بسمه تعالی

      فشردهء زنده‌گينامه

 

نام وتخلص :            محمد آصف گلزاد

نام پدر:                     گلباز

سال تولد:               1330خورشیدی

محل تولد:               کابل

رشته تحصیل:         زبان وادبیات دری

محل تحصیل:          پوهنتون کابل

درجه تحصیل:         فوق لیسانس

رتبه علمی:               سرمحقق(پروفیسور)

شمارة تماس:           0799403252   

آدرس الكترونيكي: asef_gulzad@yahoo.com

          تجارب علمی:

استاد موسسه عالی تربیه معلم پروان؛ استاد انستیتوت پیداگوژی کابل (پوهنحی روشان)

عضو انستیتوت زبان وادبیات دری اکادمی علوم افغانستان؛ منشی علمی مرکز دایره المعارف و قاموسهای اکادمی علوم افغانستان؛ ریيس مرکز زبانها وادبیات اکادمی علوم افغانستان؛ آمر انستیتوت زبان وادبیات دری اکادمی علوم افغانستان.

          فعالیت های مسلکی:

1- عضو نصاب تعلیمی موسسات عالی تربیة معلم

2- همکار بخش تعلیم وتربیة کمسیون مستقل حقوق بشر افغانستان

3- مشاور فرهنگی وزارت امور زنان جمهوری اسلامی افغانستان

4- ادیتور بخش زبان و ادبیات دری موسسۀ نشراتی صبا

5- مدیر مسؤول مجله خراسان (ارگان نشراتی انستیتوت زبان وادب دری اکادمی علوم افغانستان )

6- عضو هیأت تحریر مجله خراسان

7-عضو هیأت تحریر مجله سواد (ارگان نشراتی معینیت سواد حیاتی وزارت معارف)

8-عضو هيأت تحریر مجله تبیان (ارگان نشراتی معاونیت علوم اسلامی اکادمی علوم افغانستان)

9-عضو هیأت تحریر مجله میرمن(ارگان نشراتی وزارت امور زنان)

10- عضو هیأت تحریر جریده ارشاد النسوان (ارگان نشراتی وزارت امور زنان)

11- بنیان گذار وعضو رهبری بنیاد رضاکاران حقوق بشر افغانستان

12- نویسندة آرتیکل ها و اديتور زبان و ادبيات دري ریاست دايره المعارف آريانا

        آثار وآفریده های فرهنگی – ادبی:  

1-کتب چاپ شده، پنج عنوان : متن شناسی، متن نظم وادبیات، مولانا جامى و فرمانرواى هفت شهر عشق.

2- کتب تایپی، سه عنوان : زنده گینامه وآثار عبدالعلی مستغنی ، زیست نامه وکارکرد های مولوی خال محمد خسته ودبیران بزرگ تاریخ بیهقی

3-کتب آماده چاپ،سه عنوان: فردوسی وشاهنامه ، عمرخیام وجهان بینی او و شعر کهن دری وگونه های آن

4- مقالات تحقیقی- ادبی چاپی موجود: نود عنوان(سال 1387 خورشیدی)

5- تقریظ وابراز نظر ها برکتب دیگران: پانزده تقریظ

6- تهیه وپخش برنامه های فرهنگی- ادبی در رسانه هاي تصويري، صوتي و نشرات متنی دولتی و آزاد.

  

 

 

    بسمه تعالی

      فشردهء زنده‌گينامه

 

نام وتخلص :            محمد آصف گلزاد

نام پدر:                     گلباز

سال تولد:               1330خورشیدی

محل تولد:               کابل

رشته تحصیل:         زبان وادبیات دری

محل تحصیل:          پوهنتون کابل

درجه تحصیل:         فوق لیسانس

رتبه علمی:               سرمحقق(پروفیسور)

شمارة تماس:           0799403252   

آدرس الكترونيكي: asef_gulzad@yahoo.com

          تجارب علمی:

استاد موسسه عالی تربیه معلم پروان؛ استاد انستیتوت پیداگوژی کابل (پوهنحی روشان)

عضو انستیتوت زبان وادبیات دری اکادمی علوم افغانستان؛ منشی علمی مرکز دایره المعارف و قاموسهای اکادمی علوم افغانستان؛ ریيس مرکز زبانها وادبیات اکادمی علوم افغانستان؛ آمر انستیتوت زبان وادبیات دری اکادمی علوم افغانستان.

          فعالیت های مسلکی:

1- عضو نصاب تعلیمی موسسات عالی تربیة معلم

2- همکار بخش تعلیم وتربیة کمسیون مستقل حقوق بشر افغانستان

3- مشاور فرهنگی وزارت امور زنان جمهوری اسلامی افغانستان

4- ادیتور بخش زبان و ادبیات دری موسسۀ نشراتی صبا

5- مدیر مسؤول مجله خراسان (ارگان نشراتی انستیتوت زبان وادب دری اکادمی علوم افغانستان )

6- عضو هیأت تحریر مجله خراسان

7-عضو هیأت تحریر مجله سواد (ارگان نشراتی معینیت سواد حیاتی وزارت معارف)

8-عضو هيأت تحریر مجله تبیان (ارگان نشراتی معاونیت علوم اسلامی اکادمی علوم افغانستان)

9-عضو هیأت تحریر مجله میرمن(ارگان نشراتی وزارت امور زنان)

10- عضو هیأت تحریر جریده ارشاد النسوان (ارگان نشراتی وزارت امور زنان)

11- بنیان گذار وعضو رهبری بنیاد رضاکاران حقوق بشر افغانستان

12- نویسندة آرتیکل ها و اديتور زبان و ادبيات دري ریاست دايره المعارف آريانا

        آثار وآفریده های فرهنگی – ادبی:  

1-کتب چاپ شده، پنج عنوان : متن شناسی، متن نظم وادبیات، مولانا جامى و فرمانرواى هفت شهر عشق.

2- کتب تایپی، سه عنوان : زنده گینامه وآثار عبدالعلی مستغنی ، زیست نامه وکارکرد های مولوی خال محمد خسته ودبیران بزرگ تاریخ بیهقی

3-کتب آماده چاپ،سه عنوان: فردوسی وشاهنامه ، عمرخیام وجهان بینی او و شعر کهن دری وگونه های آن

4- مقالات تحقیقی- ادبی چاپی موجود: نود عنوان(سال 1387 خورشیدی)

5- تقریظ وابراز نظر ها برکتب دیگران: پانزده تقریظ

6- تهیه وپخش برنامه های فرهنگی- ادبی در رسانه هاي تصويري، صوتي و نشرات متنی دولتی و آزاد.

  

 

 

.

    بسمه تعالی

      فشردهء زنده‌گينامه

 

نام وتخلص :            محمد آصف گلزاد

نام پدر:                     گلباز

سال تولد:               1330خورشیدی

محل تولد:               کابل

رشته تحصیل:         زبان وادبیات دری

محل تحصیل:          پوهنتون کابل

درجه تحصیل:         فوق لیسانس

رتبه علمی:               سرمحقق(پروفیسور)

شمارة تماس:           0799403252   

آدرس الكترونيكي: asef_gulzad@yahoo.com

          تجارب علمی:

استاد موسسه عالی تربیه معلم پروان؛ استاد انستیتوت پیداگوژی کابل (پوهنحی روشان)

عضو انستیتوت زبان وادبیات دری اکادمی علوم افغانستان؛ منشی علمی مرکز دایره المعارف و قاموسهای اکادمی علوم افغانستان؛ ریيس مرکز زبانها وادبیات اکادمی علوم افغانستان؛ آمر انستیتوت زبان وادبیات دری اکادمی علوم افغانستان.

          فعالیت های مسلکی:

1- عضو نصاب تعلیمی موسسات عالی تربیة معلم

2- همکار بخش تعلیم وتربیة کمسیون مستقل حقوق بشر افغانستان

3- مشاور فرهنگی وزارت امور زنان جمهوری اسلامی افغانستان

4- ادیتور بخش زبان و ادبیات دری موسسۀ نشراتی صبا

5- مدیر مسؤول مجله خراسان (ارگان نشراتی انستیتوت زبان وادب دری اکادمی علوم افغانستان )

6- عضو هیأت تحریر مجله خراسان

7-عضو هیأت تحریر مجله سواد (ارگان نشراتی معینیت سواد حیاتی وزارت معارف)

8-عضو هيأت تحریر مجله تبیان (ارگان نشراتی معاونیت علوم اسلامی اکادمی علوم افغانستان)

9-عضو هیأت تحریر مجله میرمن(ارگان نشراتی وزارت امور زنان)

10- عضو هیأت تحریر جریده ارشاد النسوان (ارگان نشراتی وزارت امور زنان)

11- بنیان گذار وعضو رهبری بنیاد رضاکاران حقوق بشر افغانستان

12- نویسندة آرتیکل ها و اديتور زبان و ادبيات دري ریاست دايره المعارف آريانا

        آثار وآفریده های فرهنگی – ادبی:  

1-کتب چاپ شده، پنج عنوان : متن شناسی، متن نظم وادبیات، مولانا جامى و فرمانرواى هفت شهر عشق.

2- کتب تایپی، سه عنوان : زنده گینامه وآثار عبدالعلی مستغنی ، زیست نامه وکارکرد های مولوی خال محمد خسته ودبیران بزرگ تاریخ بیهقی

3-کتب آماده چاپ،سه عنوان: فردوسی وشاهنامه ، عمرخیام وجهان بینی او و شعر کهن دری وگونه های آن

4- مقالات تحقیقی- ادبی چاپی موجود: نود عنوان(سال 1387 خورشیدی)

5- تقریظ وابراز نظر ها برکتب دیگران: پانزده تقریظ

6- تهیه وپخش برنامه های فرهنگی- ادبی در رسانه هاي تصويري، صوتي و نشرات متنی دولتی و آزاد.

  

 

 

    بسمه تعالی

      فشردهء زنده‌گينامه

 

نام وتخلص :            محمد آصف گلزاد

نام پدر:                     گلباز

سال تولد:               1330خورشیدی

محل تولد:               کابل

رشته تحصیل:         زبان وادبیات دری

محل تحصیل:          پوهنتون کابل

درجه تحصیل:         فوق لیسانس

رتبه علمی:               سرمحقق(پروفیسور)

شمارة تماس:           0799403252   

آدرس الكترونيكي: asef_gulzad@yahoo.com

          تجارب علمی:

استاد موسسه عالی تربیه معلم پروان؛ استاد انستیتوت پیداگوژی کابل (پوهنحی روشان)

عضو انستیتوت زبان وادبیات دری اکادمی علوم افغانستان؛ منشی علمی مرکز دایره المعارف و قاموسهای اکادمی علوم افغانستان؛ ریيس مرکز زبانها وادبیات اکادمی علوم افغانستان؛ آمر انستیتوت زبان وادبیات دری اکادمی علوم افغانستان.

          فعالیت های مسلکی:

1- عضو نصاب تعلیمی موسسات عالی تربیة معلم

2- همکار بخش تعلیم وتربیة کمسیون مستقل حقوق بشر افغانستان

3- مشاور فرهنگی وزارت امور زنان جمهوری اسلامی افغانستان

4- ادیتور بخش زبان و ادبیات دری موسسۀ نشراتی صبا

5- مدیر مسؤول مجله خراسان (ارگان نشراتی انستیتوت زبان وادب دری اکادمی علوم افغانستان )

6- عضو هیأت تحریر مجله خراسان

7-عضو هیأت تحریر مجله سواد (ارگان نشراتی معینیت سواد حیاتی وزارت معارف)

8-عضو هيأت تحریر مجله تبیان (ارگان نشراتی معاونیت علوم اسلامی اکادمی علوم افغانستان)

9-عضو هیأت تحریر مجله میرمن(ارگان نشراتی وزارت امور زنان)

10- عضو هیأت تحریر جریده ارشاد النسوان (ارگان نشراتی وزارت امور زنان)

11- بنیان گذار وعضو رهبری بنیاد رضاکاران حقوق بشر افغانستان

12- نویسندة آرتیکل ها و اديتور زبان و ادبيات دري ریاست دايره المعارف آريانا

        آثار وآفریده های فرهنگی – ادبی:  

1-کتب چاپ شده، پنج عنوان : متن شناسی، متن نظم وادبیات، مولانا جامى و فرمانرواى هفت شهر عشق.

2- کتب تایپی، سه عنوان : زنده گینامه وآثار عبدالعلی مستغنی ، زیست نامه وکارکرد های مولوی خال محمد خسته ودبیران بزرگ تاریخ بیهقی

3-کتب آماده چاپ،سه عنوان: فردوسی وشاهنامه ، عمرخیام وجهان بینی او و شعر کهن دری وگونه های آن

4- مقالات تحقیقی- ادبی چاپی موجود: نود عنوان(سال 1387 خورشیدی)

5- تقریظ وابراز نظر ها برکتب دیگران: پانزده تقریظ

6- تهیه وپخش برنامه های فرهنگی- ادبی در رسانه هاي تصويري، صوتي و نشرات متنی دولتی و آزاد.

  

 

 

فرخی سیستانی

 سرمحقق محمد آصف گلزاد

 

فرخي سيستاني

 اينك ادوار زنده گي سخنسالاري را به تصوير مي كشيم كه در اواخر سدهء چهارم و اوايل قرن پنجم هجري ميزيست.او خود در باب روند حياتش چيزي نگفته و نه نوشته. معاصرانش نيز فراز و فرود زنده گاني ويرا در روشني قرار نداده اند. يگانه منبع نزديك به زمان حيات فرخي، كه قدري در اين باب چيزي نوشته، همانا چهار مقالهء نظامي عروضي سمرقندي ميباشد، آنهم مختصر و فشرده كه پاسخگوي جوانب مختلف موضوع شده نمي تواند. مگر نبشتهء مذكور خود غنيمت بوده؛ زيرا پژوهشگران، تذكره نگاران و زنده گينامه نويسان ادوار بعد تا اين دم، هر آنكه در اين مورد چيزي مي گويند و يا مي نويسند، خواهي نخواهي به گونهء مستقيم و يا غير مستقيم از چهار مقالهء مذكور مدد مي گيرند. بدينترتيب گويا نقش آن كتاب نسبت به ساير منابع برجسته مي نمايد، چنانچه سهم كتاب مذكور ضمن اين نوشته هم متبارز است.

نخست از همه بايد گفت كه سال تولد فرخي سيستاني طور ثقه معلوم نيست. اين خود پرابلمي است كه در باب اكثر سخن پردازان ديروز ما صدق مي نمايد، اما بر اساس قراين ميتوان ياد آور شد كه به ظن قوي تولد شاعر موصوف از حدود ربع چهارم سدهء چهار هجري آنسو تر نبوده است.(1) اين قولي است كه بسا تذكره نويسان و صاحبان تراجم احوال بدان موافق اند.

اسم، كنيه و لقب شعري اين گوينده را، ابوالحسن علي بن جولوغ فرخي سيستاني ثبت كرده اند. اما بعضي ها مانند مؤلفين كتب آتشكده، مجمع الفصحا و شايد هم چند نويسندهء ديگر نام پدرش را«قلوغ» نوشته اند، مگر اين سخن در اقليت قرار دارد.پدر فرخي گويا از ملازمان دربار امير خلف بن احمد حكمران ديار سيستان بوده است.

اينكه زادگاه و پرورشگاه فرخي، شهر سيستان بود، همه گان اتفاق نظر دارند. باز هم استثنايي را در اين مورد نيز مي يابيم. بدين معني كه دولتشاه سمرقندي در تذكره الشعراي خويش مينگارد:« استاد فرخي ترمزيست و شاگر استاد عنصريست.»(2) اين دو نكته در مورد فرخي(ترمذي وشاگرد عنصري بودن وي) قابل تأمل و غير باور ميباشد، بنا به دلايل ذيل:

نخست اينكه هيچ يك از پژوهشگران فرخي را از ترمذ ندانسته و نميدانند، پس ابراز نظر فوق را منحصر به فرد بايد دانست. ديگر اينكه عنصري بلخي در سيستان اقامت نداشته، تا فرخي را چيزي بياموزاند. وقتي فرخي سيستاني به دربار غزنه آمد، در شعر و شاعري به كمال رسيده بود و نيازي به شاگردي نداشت.(3) پس ما نيز بدين باور مي باشيم كه فرخي زاده و پروردهء دامان سيستان بوده و سخن معتبر و قوي در اين راستا همانا حرف خود شاعر است كه چنين بيان داشته است:

 من قياس از سيستان دارم كه آن شهر من است

وز پـــي خويشان ز شهر خــــويشتن دارم خبر

شهر مـــــن شهر بزرگ است و زمينش نامـدار

مردمان شهر من در شير مردي نامـــــــــدار(4)

 گويند فرخي در زادگاهش يعني سيستان، دانش فراگرفت. مگر وضاحت داده نشده كه كداميك از علوم را تا كدام پايه يي  در اينجا  آموخت. صرف بر بنياد ادعاي رضاقلي خان هدايت ضمن كتاب مجمع الفصحا، فرخي« در علوم ادبيه كامل گشت و موسيقي نيز بياموخت... اشعار نيكو گفتي و به صوتي دلجو بخواندي و چنگ نواختي.»(5) چنگ نواختن و آزواز خوش داشتن اين مرد سجستاني از سوي اكثر معاصران و نزديك به زمان وي نيز مورد تأييد قرار داشته  است؛ چنانچه صاحب چهارمقاله يعني نظامي عروضي سمرقندي مي نگارد كه فرخي سيستاني:«... شعر خوش گفتي و چنگ تر زدي.»(6) و نيز نويسندهء تذكرهء هفت اقليم(امين احمد رازي)(7) و عدهء ديگر موضوع مذكور را ياد آور شده اند. فراتر از همه اينكه سخن خود شاعر در اين راستا سند قوي ميتواند باشد، كه در خلال قصايدش گفته است:

چــو بزم كردي، گفتي بيا و رود بـزن

چو جشن كردي، گفتي بيا و شعر بخوان

****

شهء رزم خواهد كه تا همچو من

نهـــد پيش او بــربطي در كنار

****

گــاه گفتي بيا  و رود بزن

گاه گفتي بيا و شعر بخوان

 از سخنان ديگران و سروده هاي خود شاعر بر مي آيد كه او نه تنها در شعر و شاعري سرآمد دورانش بود، بلكه به واسطهء آواز خوش و گيرا و نواختن موسيقي(رود، بربط و چنگ) شهرت و محبوبيت فراوان داشت.

فرخي را نميتوان صرف شاعر، رامشگر و آواز خوان خوب توصيف كرد، كه سبب رنگ و رونق مجالس و محافل ميشد؛ بلكه وي را به عنوان مرد معركه نيز دانسته اند، چنانچه ابيات ذيل شاعر نمايانگر خصلت رزمي اين دهقانزادهء سيستاني بوده است، زيرا خوانش چنين ابيات خواننده را باورمند ميسازد كه فرخي شايد در نبرد ها حضور مي يافت و درآن سهم ميگرفت؛ به ابياتش بنگريد:

 غزوست مرا پيشه و هموار چنين بـــــاد

تا من بوم از بدعت و ازكفر جهان شوي

بـــا دشمن ديــن تا نزنم بـــاز نگردم

ور قلعهء او آهــــــن چيني بود و روي

 بر اساس نگارش صاحب چهارمقاله و به تبعيت از وي، ساير نويسنده گان، گويا فرخي موقع شباب در زادگاه خويش(سيستان) خدمت دهقاني را ميكرد و در بدل آن سالي دو صد  پيمانهء پنج مني غله و صد درم سيم نوحي بدست مي آورد.(8) در حاليكه تذكرهء هفت اقليم، سه صد درم نوشته است.(9) چند سالي از وي بدين منوال سپري شد، تا آنكه با دختري از موالي خلف بانو ازدواج كرد. چون خرجش فزوني گرفت، يعني«دبه و زنبيل در افزود.» و عايد موجود كفايت مصارفش را نميكرد. ناچار خواهان مزد بيشتر گرديد و به صاحب زمين  نوشت كه: «مرا خرج بيشتر شده است. چه شود كه دهقان از آنجا كه كرم اوست غلهء من سه صد كيل كند و سيم صد و پنجاه درم تا مگر با خرج من برابر شود.» اما دهقان در عقب رقعه اش نوشت كه: «اين قدر از تو دريغ نيست و افزون از اين را روي نيست.»(10)ينعي  پيشنهاد وي مورد قبول واقع نمي شود.تصويري كه رضا قلي خان هدايت از اين صاحب جايداد در برابر ما قرارمي دهد، ويرا « مردي دني الطبع لئيم النفس»(11) مي نماياند.

بدينترتيب ديده ميشود كه فرخي سيستاني را فقر و تنگدستي مي آزارد. لذا با خود مي انديشدكسي را دريابد كه خريدار شعر و پذيرندهء شاعر باشد، تا بدو مراجعت نمايد. بدين لحاظ از هر آمد و شد جوياي معلومات در اين زمينه ميگرديد؛ تا آنكه از امير ابوالمظفر چغاني حكمران بلخ و تخارستان به عنوان انسان سخن شناس، سخن دوست و نوازگر شعراء اطلاع بدست آورد. ذوق زده عزم رفتن بدان ديار (ماوراءالنهر) نمود. گويا«يكروز دل از سيستان كند و راه چغانيان پيش گرفت.»(12) و قصيدهء بلند بالايي يعني حرير خيال را من حيث زاد راه اين سفر به رشتهء نظم كشيد كه همه گان ميدانند و مي پسندش يعني گفت:

با كاروان حله برفتم ز سيستان

با حلهء تنيده ز دل بافته زجان

فرخي به عنوان قافله سالار اين كاروان حله(شعر) از مسكن آبايي اش يعني سيستان همراه با جرسهاي كلام و تصاوير شاعرانه زمزمه كنان رخ جانب سرزمين چغانيان نهاد و اين درست زماني بود كه از مرگ دقيقي بلخي، مداح آن دربار چند گاهي سپري شده بود. بنابر پاره يي از نظريات ورود فرخي نزد ابوالمظفر گويا به سال 367 ه‍ . ق. بوده است. اگر چه يكي از پژوهشگران، رفتن فرخي را بدان بارگاه حدود ساليان 405 يا 406 ه‍ . نگاشته است.(13) (و الله علم)

پيش از آمدن فرخي نزد چغانيان، دقيقي بلخي شاعر بزرگ آن دوران، مداح دربار مذكور بود. عزت ميشد و صلات گران دريافت ميكرد؛ چنانچه امير معزي در باب وي گفته است:

فرخنده بود بر متنبي بساط سيف

چونانكه بر حكيم دقيقي چغانيان

و فرخي نيز ضمن قصيده يي كه در مدح ابوالمظفر چغاني سروده، از دقيقي بلخي و مديحه پردازي هاي او چنين ياد آور شده است:

تا طرازندهء مديح تو دقيقي در گـذشت

زآفرين تو دل آگنده چنان كز دانهء انار

تــا به وقت اين زمانه مر ورا مدت نماند

زين سبب گر بنگري ز امروز تا روز شمار

هــر نباتي كز سر گور دقيقي بـــر دمد

گــر بپرسي زآفرين تو سخن گويد هزار

وقتي فرخي به دربار چغانيان رسيد، امير ابوالمظفر به صحرا رفته بود تا از هجده هزار مادياني كه هريك نطفه‌يي در بطن و كره يي در پي داشت، ديدن كرده و آنها را داغي نهد. اگر چه تذكرهء هفت اقليم كميت ماديان ها را دراين صحرا، سيزده هزار نوشته است.(14) اما ادعاي صاحب تذكرهء مذكور عموميت ندارد. در اين هنگام عميد اسعد كه پيشگام و نديم خاص امير بود، جهت ترتيب خوان نعمت حاكم به مقر حكمراني قرار داشت، تا خوراكه ها را به ميله گاه امير ببرد. فرخي نزد وي رفته و  قصيدهء«با كاروان حله...» را برايش عرضه كرد. چون اسعد خود شخص فاضل و سخن شناس بود، شعر را نيك دريافت اما صاحبش را با اندام ناموزون، وضعي آشفته و لباسي نا خوشايند ديد. يعني عمامهء بزرگ سكزي بر سر و قبايي پس و پيش چاك در بر. از اينرو باورش نيامد كه شعري بدين زيبايي و پخته گي، ساخته و بافتهء چنين مرد ژوليده يي باشد. لذا برايش گفت: امير به داغگاه رفته. اوصاف و ويژه گيهاي داغگاه را به وي تشريح نمود، تا قصيده يي در وصف آن بسرايد. فرخي برگشت و شب هنگام چامه يي در بيان چگونه گي داغگاه امير به نظم كشيد. فرداي آنروز هر دو(فرخي و عميد اسعد) نزد امير رفتند. وقتي محفل نشاط و سرور بر پا گرديد، بعد چاشني يي، كد خداي موصوف به ابوالمظفر گفت: شاعري آورده ام كه از گاه مرگ دقيقي تا حال، زمانه بديلش را نديده است و تحفه يي نيز با خود همراه دارد. لذا  به فرخي اجازت داده شدتا نخستين قصيده اش(با كاروان حله برفتم ز سيستان) را به خوانش گيرد. اين سرودهء شاعر مورد پسند امير و ندمايش واقع شد. عميد اسعد به امير گفت: بگذاريد تا بهتر از آنرا نيز ببينيد. چند لحظه بعد كه شراب و ساز و سرود بر حاضرين اثركرد، فرخي كسب اجازت نمود و قصيدهء «داغگاه» را به آواز بلند و شيوا خواند، كه مطلع آن چنين است:

چون پرند نيلگون بر روي پوشد مرغزار

پرنيان هفت رنگ اندر سر آرد كوهسار

اين دو قصيده چنان زيبا، سليس، پرتحرك، مهيج و مؤثر بودند كه «امير در اهتراز آمده، فرخي را گفت كه هزار كره براي داغ گرد كرده اند چندانكه بتواني از آنها گرفتن، ترا باشد.»(15) فرخي از اين سخاوت امير خشنود گرديد و دنبال كره ها افتاد. در نتيجه چند كره دريك رباط ويران گرد آمدند. فرخي از شدت تلاش، خسته شده، مقابل درب رباط دستار زير سر نهاد و به خواب رفت. خبر اين رويداد را به امير بردند، از شنيدن آن خنديده، گفت: « مردي مقبل است. كار او بالا گيرد.»(16) و دستور داد كه وقتي فرخي از خواب برخاست، مرا نيز بيدار كنيد. كره هاي داخل رباط را بر شمردند و تعداد آنها چهل و دو كره بود كه همه را به وي بخشيدند. اگر چه به گفتهء صاحب چهارمقاله (نظامي عروضي سمرقندي) شاعر دربدل اين قصايد خويش صلهء هنگفت بدست آورد يعني«فرخي را اسب با ساخت خاصه فرمود و دو خيمه و سه استر و پنج برده و جامهء پوشيدني و گستردني.»(17) اما عبدالحسين زرين كوب سخنان مؤلف چهارمقاله را مبالغه آميز ميداند.(18)

به هر صورت، رخداد مذكور در حقيقت جرقه يي شد جهت بيداري بخت و اوج گرفتن ستارهء اقبال فرخي سيستاني. از اين موقع به بعد كار اين شاعر بالا گرفت و در كنار ابوالمظفر چغاني صاحب جاه و جلال گرديد و شهرتش تا كرانه هاي خراسان در پيچيد . مدت اقامت فرخي در اين دربار زياد طول نكشيد؛ چنانچه به صراحت استاد زرين كوب«شاعر جوان سيستاني به بوي نواخت بيشتر چند ماه بعد راه غزنه را پيش گرفت.»(19)

وقتي فرخي خود به غزني آمد و يا سلطان محمود ويرا نزد خويش طلب كرد، همراه با ساز و برگ فراوان راه دربار شهنشاه غزنه را پيش گرفت و به دليل آنكه«.... سلطان او را متجمل و با حشمت ديد، بدان چشم در وي مينگريست و بر اجلال او بيفزود و راتبهء وي مزيد كرد.»(20)

روز گار فرخي سيستاني در دربار غزني با شهرت و عشرت همراه بود؛ چنانچه به صراحت چهار مقاله «كارش بدانجا رسيد كه تا بست غلام سيمين كمر از پس او بر نشستندي.»(21) زيرا بارگاه غزني خود مركز بزرگ بزم، سرور و ساز وبرگ بود. اما نكتهء مهم اينست كه اكثر زنده گينامه نويسان و پژوهشگران ادبي بدين باوراند كه فرخي سيستاني گويا در آغاز جواني وارد دربار غزنه شده است، اما در اين راستا هيچيك به گونهء مشخصي صراحت نداده اند كه اين حركت در كدام سال صورت پذيرفته و شاعر خود چند سال داشت؟

فرخي سيستاني در دربار سلطان محمود غزنوي، به عنوان سخنسالاري بزرگ و صاحب نام و نشان  به نمايش گرفته شده است. او در اين پايتخت علاوه بر سلطان محمود و برادران او (نصر ويوسف) دو پسر سلطان محمود يعني مسعود و محمد، همچنان خواجه احمد بن حسن ميمندي ، حسنك ميكال(وزاي سلطان محمود)، تعدادي از بزرگان و اراكين دربار را مدح كرده و نعمات فراوان بدست آورده است. آنچه بيش از همه وضاحت دارد، اينست كه فرخي در اينجا حدود بيست و پنج تن از شخصيت ها را ضمن قصايد خويش ستوده است.(22) وي در ركاب محمود به هندوستان رفت و جريان فتوحاتش را به سلك نظم كشيد، چنانچه قصيدهء«فتح سومنات» او معروف است. بايد ياد آور شدكه ابيات ذيل شاعر نيز سند ديگري است در اين راستا:

سيزده سال است امسال و فزون خواهد بود

كـــــه من اي شاه بدين درگهء معمور درم

تــا تو اندر حضري من به حضر پيش تو ام

تـا تــو اندر سفري با تو من انـــدر سفرم

ويــن بـــدان گفتم تا خلق بدانند كه من

چند سالست كــه پيوسته بـــدين خانه درم

و به این قطعه از ستایش های فرخی در باب سلطان محمود اکتفا می شود:

شــهء زاولستان محمود غازی

ســرگردن کشان هفت کشور

به نیزه کرکدن را بر کند شاخ

بــه زوبین بشکند سیمرغ را پر

(دیوان فرخی، ص437)

طوري كه عنصري بلخي از كرم و نعمت همين دودمان، ز نقره ديگدان زد و از زرآلات خوان ساخت، فرخي نيز دست كم از وي نداشت؛ چنانچه به گفتهء رضا قلي خان هدايت و صاحب چهار مقاله، غلامان زرين كمر در قفاي او حركت ميكردند. زيرا قيمت و استحكام كلام فرخي نيز فروتر از اشعار عنصري بلخي و ساير همقطارانش نبود، طور مثال آمده است كه باري چهار تن از شعراي معروف آن دربار روزي كنار هم قرار گرفتند و جهت طبع آزمايي خويش گويا مسابقهء شعري يي را راه اندازي كردند، بدين معني كه هريك مصراعي ساخت. در اين همايش استاد عنصري كه سمت ملك الشعرايي دربار محمود را داشت آغاز گر سخن شده و در پي او هريك چنين داد سخن دادند:

عنصري: چون عــارض تو ماه نباشد روشن

عسجــدي: مانند رخت گل نبود در گلشن

فـرخي: مژگانت همي گذر كند از جوشن

فردوسي: مانند سنان گيو در جنگ پشن(23)

فرخي در دربار سلطان غزنه روز تا روز صاحب جايگاه و پايگاه ميشد. مجالس بزم سلطاني با شركت وي، رنگ و رونق مي يافت. شطارتها و فتوحات محمود را دوشادوش تاريخ نگاران به رشتهء نظم ميكشيد. او محمود غزنوي را به عنوان قهرمان بي همتا ميستود. بدين ترتيب صلات گران از اين پادشاه و احفاد او دريافت ميكرد كه در نتيجه او خود نيز «محمود بزرگان» شد:

 محمود بزرگان شدم از خدمت محمود

خــدمتگر محمود چنين بـــاشد هموار

***

دي كسي گفت كه اجري تو چند است از مير

گفتم اجــري مــن اي دوست فزون از هنرم

***

چنان شدم ز عطا هاي او كه خانهء من

تهي نبـــاشد روزي ز ســـائل و زوار

***

لعبتان دارم شيرين سخن و رومي روي

مركبان دارم ختلي گهر و تازي زاد(24)

و نيز ضمن قصيده يي چنين سروده است:  

از فضل خـــــداوندی و از دولت سلطان

امروز من از دی به و امسال مــــن از پار

بــا ضیعت آبــادم و بــــا خــــانهء آباد

بــــا نعمت بسیارم و بـــــــا آلت بسیار

هم بــارمــــهء اسپم و هم بـــا گلهء میش

هم بــا صنم چینم و هم بــــا بت فرخار

ســـاز سفرم هست و نوای حضرم هست

اسـپان سبکــــبار و ستوران گــــرانبار

محسود بزرگان شدم از خـدمت محمود

خــــــدمتگر محمود چنین باید هموار

با مــوکبیان جویم در موکب او جای

بــــــا مجلسیان یابم در مجلس او بار

دو بــار نه، ده بارنه، صد بار فزون کرد

در دامـــن من بخشش او بــدرهء دینار

ساز و برگ و عزتی که فرخی از سوی محمود غزنوی و به پيروي  وتقليد از وی، اهل دربار، بزرگان  وعامهء مردم نصیب گردیده بود، سبب شد تا این سخنپرداز را مردی عشرت طلب و خوش گذران به بار آورد. او روزگارش را به سرور و شادمانی سپری میکرد. از نعمات زنده گی لذت فراوان میبرد. اما باید خاطر نشان ساخت که این همه ناز و تنعم، اندیشه و بیان ساده و بی آلایش وی را دگرگون نساخت. زبان و کلامش بي آلايش، روان و نزدیک به طبیعت قبلی او بود كه از همان حالت اولي او عدول نكرد. يعني فرخی همان خصلت روستایی و دهقانی را حفظ نمود. بهترین سند جهت تقویت این گفته ها همانا قصاید، تغزلات ، قطعات، ترکیبات و رباعیات اوست، که همین اکنون در اختیار داریم. بدین معنی که«شعر او عذب و پر معنیست. در اول در صنعت سخن و به دقت معانی کوشید و در آن از اقران سابق آمد و در آخر سخن سهل ممتنع ایراد کرد.»(25) این تنها عوفی نیست که شعر فرخی را چنین به توصيف نشسته، بلکه دیگران نیز عین باور را داشته اند. طور مثال رشید الدین وطواط گفته است: «سهل ممتنع شعری کی آسان نمایذ{نماید}‍‍‍ اما مثل آن دشوار توان گفت. در تازی بوفراس  و بحتری را این جنس بسیار است و در پارسی امیر فرخی را.»(26)

با اینهمه ناز و نعمت و شوکت و اعتبار، چرخ بافرخی سیستانی باری ناسازگار گردید. بدين معنی که محمود از وی رنجید و رخ بتابید. زیرا موصوف گویا در پنهان با ایاز غلام خاص سلطان محمود، باده گساری نموده بود، در نتیجه از دربار دورش کرد و نسبت به وی بی لطف گردید. فرخی سر عذر و ندامت پيش آورد. قصیده یی ساخت و بزرگان دربار را به وساطت طلبید. تا آنکه مورد عفو قرار گرفت. اینک چند بیت از قصیدهء مذکور که شاعر در خلال آن اسباب رنجش خاطر سلطان را گویا در نتیجهء دسیسهء غمازان و حاسدان دانسته و گفته است:

ای نــــدیمان شهریار جهان

ای بــــزرگان درگهء سلطان

ای پسندیده گان خسرو شرق

همنشینان او به بزم و به خوان

پیش شـــاه جهان شما گویید

سخن بنـــده گان شاه جهان

مــن هم از بنده گان سلطانم

گر چه امروز کم شدم ز میان(27)

میانجگری و واسطه شدن اهل دربار و قصیدهء الحاح آمیز فرخی، توانست دل شاهنشاه را نرم ساخته  و در نتیجه این شاعر را مورد عفو قرار دهد. بدینترتیب فرخی عزت و امتیاز از دست رفته اش را باز یافت و هماي اقبال بر سرش بار ديگر سايه افگند.

عده یی از قلم بدستان ادعا دارند که باري فرخی جهت دیدار و تماشای شهر سمرقند، سفری بدان دیار نمود. در حومهء شهر مذکور، جمعی از دزدان بر وی ریختند و جامه و دارایي اش را به یغما بردند. شاعر چند روزی در آنجا ماند، ولی خویشتن را به کسی معرفی نکرد و حال خود را نیز پنهان نگهداشت. تا آنكه دوباره به غزنه برگشت و به صراحت عوفي سلطان محمود غزنوي از وي پرسيد كه سمرقند را چگونه ديدي؟ فرخي این قطعه را بر بديهه در رابطه به رخداد مذکور ساخت:

 همه نعیم سمرقند سر به سر دیدم
نظاره کردم در باغ و راغ و وادی و دشت
چو بود کیسه و جیب من از درم خالی
دلم ز صحن امل فرش خرمی ننوشت
بسی ز اهل هنر بار ها به هر شهری
شنيده بودم كوثر يكي است، جنت هشت
هزار كوثر ديدم هزار جنت بيش
ولی چه سود چو من تشنه باز خواهم گشت
چو دیده نعمت بیند به کف درم نبود
سر بریده بود در میان زرین طشت
                            (دیوان فرخی سیستانی،ص 433)

محمد عوفي مينويسد كه: «سلطان اين قطعه را بسيار تحسين فرمود و فرمان داد تا نسختي كند كه از وي چه برده اند. جمله را بفرمود تا از خزانه عوض آن بدو دادند و بعد از آن روزگار در خرمي گذراند.»(28)

اما باید خاطر نشان ساخت که این داستان را همه پژوهشگراننمی پذیرند و بدان شک دارند؛ چنانچه یکتن از صاحبنظران معاصر ادبیات فارسی یعنی محمد دبیر سیاقی این سفر را« وهمی» دانسته، ضمن مقدمهء مبسوط و محققانه یی که بر دیوان فرخی نوشته، شک و نا باوری خود را چنین وضاحت داده است:« ... و پندارم که سفر فرخی به سمرقند نیز زادهء تخیل این گروه{زنده گینامه نویسان ادوار بعد از شاعر} و یا استنباط نادرست از مضمون قطعه شعری باشد که به دنبال ذکر این سفر وهمی آورده اند.»(29)

در مورد خانواده و با زمانده های فرخی سیستانی، اطلاع دقیق ، حتی اندک هم در اختیار نیست. این را نمیدانیم که وی چند فرزند داشت. از آفریده های موصوف آنچه موجود است، همانا دیوان شعر او میباشد که حدود نه هزار بیت دارد. بیشترین قسمت این گنجینه را قصاید مدحی تشکیل میدهد. مجموعهء مذکور که شامل قصاید، ترکیب بند، غزل، قطعه و رباعی میباشد. در حقيقت بازتابگر افکار و احساسات غیر متکلف  و به زبان ساده و روان همچون رود بار ملايمي در مرغزار شعر و ادب دري ميخرامد. تغزلاتش دارای مضامین بدیع عشقی و عواطف باطنی شاعر است، که معشوق ، ممدوح، میدانهای نبرد و نظایر اینها زیبا زمینه سازی شده اند. فرخی دارای طبع و مزاج شوق بوده، به گفتهء  اندیشمندی وی « در قصيده مخصوصاً تغزل ، همان مقام را دارد که سعدي در غزل و ابیاتی که در مغازله سرایی به روانی و روح افزایی کار آب حیات میکند.»(30)

همچنان به فرخی کتاب ترجمان البلاغه را نیز نسبت داده اند؛ چنانچه گفته شده که: «... استاد فرخی را در بلاغت و فصاحت بی نظیر شمرده اند و کتاب ترجمان البلاغه در صنایع شعر از جملهء مولفات اوست.»(31) مگر اکنون ثابت شده که اثر مذکور، سهواً به فرخی منسوب گردیده، حالانکه مال محمد بن عمر الرادو یانی است. تاریخ نگارش ترجمان البلاغه سال 507 هجری بوده و در 1339به اهتمام، مقدمه و تصحیح علی اکبر قویم چاپ شده است. مصحح کتاب بادرک موضوع فوق در مقدمهء آن چنین مینگارد:« امیر دولشاه بن علاءالدوله بختیشاه سمرقندی در تذکره الشعراء خود وحاج خلیفه بن عبدالله کاتب چلپی در کشف الظنون، تالیف ترجمان البلاغه را به فرخی، ابوالحسن علی بن جولوغ سیستانی، شاعر دربار سلطان محمود غزنوی نسبت داده اند.»(32) وی چند سطر بعد مینویسد که:« مصنف ترجمان البلاغه، خواجه محمد بن عمر را دویانی است... به احتمال قوی، کتاب ترجمان البلاغه در نیمهء سدهء پنجم پس از کشته شدن سلطان شهاب الدوله ابو سعید مسعود غزنوی و استیلاء سلجوقیان بر خراسان ، زیور تالیف یافته است.»(33) عبدالحسین زرین کوب نیز این انتساب را رد نموده، مینویسد که ترجمان البلاغه را رشید الدین وطواط از روی خطا به فرخی سیستاني نسبت داده ، در صورتی که اثر مذكور از وی نیست و اكنون اين باور همگاني شده است.(34)

ناگفته نماند اثري به نام «دولت نامه» که در فتوحات سلطان محمود سروده شده، نیز به فرخی سیستانی منسوب است اما تا حال این کتاب بدست نیامده. پس در مورد صحت و سقم انتساب آن نمیشود حرف زد.(35)

همانطوریکه آغاز و وسط دورهء حیات فرخی سیستانی روشن نیست ، فرجام زنده گی او نیز در هاله یی از ابهام قرار دارد. اما بنابر روشني بعضي اسناد، وی در سال 429ق. یعنی اواخر سلطنت مسعود فرزند محمود غزنوی پدرود حیات گفته است.(36) بر اساس جدید ترین پژوهشی که در باب وی صورت گرفته، موصوف کم و بیش شانزده سال را به دربار محمود سپری نموده است. با مرگ این فرمانروا، مرثیه یی نیز ساخته که دارای جذبهء خاصی بوده و مطلع قصیدهء مذکور اینست:

شهر غــزنی نه همان است که من دیدم پار

چه فتاده است که امسال دگرگون شده کار

اما باید گفت که بعد از مرگ سلطان محمود غزنوی، همان مقام و منزلتی که فرخی داشت، کمرنگ شد.(37) شاید دلیلش هم این بود که اين شاعر بیشتر جانب محمد را گرفت و با مسعود از در مخالفت پیش آمد به همین اساس پس از مرگ فرخی حتی شاعری حاضر نشد تا مرثیه یی در سوگ وی بسراید، به استثنای لبیبی که سوگنامه یی ساخت و ضمن آن دشمنی خود را با عنصری بلخی نیز بر ملا کرد. این قطعه می نمایاند که فرخی سیستانی هنگام مرگ پیر نبوده، زیرا عنصری بعد از وی یعنی در سال 431 ق. جهان را وداع گفت. مرثیهء مذکور اینست:

 گــر فرخی بمرد، چـــرا عنصری نمرد

پیری بمانـــد و جوانی بــــرفت زود

فــرزانه یی برفت و ز رفتنش هر زیان

دیوانه یی بماند و زماندنش هیچ سود(38)

 

 پايان

 

 سرچشمه ها

 1-دیوان حکیم فرخی سیستانی. به کوشش محمد دبیر سیاقی، چاپ هفتم، انتشارات زوار، 1385، مقدمه، ص سی و نه.

2-دولشاه سمرقندی، تذکره الشعراء. تحقیق و تصحیح: محمد عباسی، (تهران: انتشارات کتابفورشی بارانی، 1337) ، ص 63.

3-دکتر ذبیح الله صفا، تاریخ ادبیات در ایران، جلد اول ، چاپ شانزدهم،(تهران: انتشارات فردوس،1380)، ص 532.

4-بدیع الزمان فروزانفر، سخن و سخنوران. چاپ دوم، شرکت سهامی انتشارات خوارزمی، 1350، پاورقی صفحهء 124.

همچنان: تاریخ ادبیات در ایران، جلد اول، ص 531.

5-رضاقلی خان هدایت، مجمع الفصحا: به کوشش مظاهر مصفا، موسسهء چاپ انتشارات امیر کبیر، 1339، ص 1054

6-احمد بن عمر بن علی نظامی عروضی سمرقندی، چهار مقاله . به کوشش دکتر معین، چاپ دوم، کتابفروشی زوار، 1333، ص 58.

7-امین احمد رازی،هفت اقلیم. تصحیح و تعلیق: جواد فاضل، جلد اول، کتابفروشی علی اکبر علمی و کتابفروشی ادبیه، ب ت، ص 286. همچنان: مجمع الفصحا، ص 1054.

8-چهارمقاله. ص 58.

9-تذکرهء هفت اقلیم، ص 286.

10-چهار مقاله، ص 58.

11-مجمع الفصحا، ص 1054.

12-دکتور عبدالحسین زرین کوب . با کاروان حله. چاپ چهارم،(تهران: انتشارات علمی، 1384)، ص 48.

13-با کاروان حله ، ص 48.

14-تذکرهء هفت اقلیم، ص 286.

15-مجمع الفصحا، ص 1054 و نیز چهار مقالهء نظامی عروضی سمرقندی، ص 64.

16-چهار مقاله ،ص 64.

17-همان کتاب، ص 65.

18-با کاروان حله، ص 49.

19-با کاروان حله، ص 49.

20-مجمع الفصحا، ص 1051. همچنان چهار مقاله، ص 65.

21-چهار مقالهء نظامی عروضی سمرقندی، ص 65.

22-دیوان حکیم فرخی سیستانی، مقدمه ، ص چهل و یک .

23-همان دیوان فرخی، ص ص 58-59 و نیز سایر تذکره ها و کتب.

24-سخن و سخنوران، ص ص 125-127.

25-محمد عوفی، لباب الالباب. به کوشش سعید نفیسی. از روی نسخهء تصحیح شدهء پروفیسور ادوارد برون و علامه قزوینی، چاپخانهء محمد علی علمی، 1335، ص ص282-283.

26-رشید الدین وطواط، حدایق السحر فی دقایق الشعر، چاپ مسکو، ب ت، ص 323.

27-سخن و سخنوران ، پاورقی ص ص 126-127.

28-تذکرهء هفت اقلیم ، ص 293و لباب الالباب، ص 283.

29-دیوان حکیم فرخی سیستانی، مقدمه ص سی و هفت

30-محمد بن عمر الرادویانی، ترجمان البلاغه. مقدمه، ذیل ، تراجم، اعلام و حواشی: علی اکبر قویم، چاپخانهء محمد علی فردین، 1339، پاورقی ص 58.

31-تذکره الشعراء،ص 65.

32-ترجمان البلاغه، مقدمهء مصحح، ص 6.

33-همان کتاب، مقدمهء مصحح، ص 7.

34-با کاروان حله، ص 54.

35- همان کتاب ، همان صفحه.

36-دیوان حکیم فرخی سیستانی، مقدمه ، ص چهل. همچنان تاریخ ادبیات در ایران(صفا)، جلد اول ص 539. و نیز: نصر الله مراد، ستیغ سخن . (تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم اسلامی دانشگاهها(سمت)، 1371)، ص 84 . سخن و سخنوران، 127...

37-با کاروان حله، ص 52.

38-دیوان حکیم فرخی سیستانی، مقدمه ، ص چهل.  

 

 

 

رباعی

 سرمحقق محمد آصف گلزاد

رباعي

 رباعي يعني چهار مصراعي شعري است متشكل از دوبيت،‌كه مصراعهاي اول ، دوم و چهارم آن همقافيه و مصراع سوم از قيد قافيه آزاد ميباشد. اگر چه عده يي از شعراي زبان دري رباعياتي ساخته و مي سازند  كه هر چهار مصراع آن داراي عين قافيه ميباشد، اما اين روش كمتر معمول است.

رباعي از بدو پيدايش شعر دري تا اكنون جايگاه خاص خود را در كنار ساير گونه هاي كلام، حفظ نموده است. علامه شبلي نعماني سابقهء رباعي را تا زمان پسر يعقوب ليث صفار ميكشاند. بدين معني كه پسر مذكور روزي با اطفال مصروف جوزبازي بود، يكي از چهار مغز ها به گودالي غلتيد و اين مصرع في‌البديهه از زبان وي جاري شد.«علتان غلتان همي رود تا لب گو»چون يعقوب اين را شنيده، شعرا را طلب كرد تا سه مصراع ديگر را تكميل كردند و به صورت رباعي در آوردند. اما آنچه به عنوان رباعي تمام عيار در اختيار داريم همانا سروده هايي است كه از رودكي سمرقندي و شعراي بعد از وي تا امروز در اختيار ما قرار دارد.

براي رباعي اوزان زيادي را تعيين نموده اند كه بيشترين آنها از شاخه هاي بحر هزج ميباشند، از جمله اين اوزان رواج زياد تر دارد:«مفعول مفاعيل مفاعلين فاع» و يا«مفعول مفاعلن مفاعلين فع» علاوه بر اينها، وزن معروف ديگر نيز جهت سرايش رباعي برگزيده شده است يعني«لاحول ولاقوت الابالله»

از اينكه ساختار رباعي محدود يعني متشكل از چهار مصراع ميباشد، از اينرو حشو و زوايد را در آن راه نيست و مصراعهاي اول، دوم و سوم مقدمه يي است براي مصرع چهارم. به عبارت ديگر لطف و زيبايي بيشتر رباعي در بيت دوم به ويژه مصراع چهارم نهفته است.

رباعيات زبان و ادب دري، موضوعات مختلف را در خود پرورانيده است، از قبيل نكات عشقي، اجتماعي، فلسفي، حتي مدحي و غيره. چون رباعي يك قالب كوچك، ظريف و بيشتر مورد توجه ميباشد، از اينرو اكثر شعراي زبان دري خواست ها و آروز هاي قلبي شانرا در اين قالب كلام ريخته اند و شايد كمتر شاعري پيدا شود كه از سرودن رباعي سرباز زده باشد، اما از ميان ايشان اينها شهرت فراوان يافته اند: شيخ ابوسعيد ابوالخير، شاعر قرن پنجم هجري كه رباعيات صوفيانه سرود. خواجه عبدالله انصاري هروي، بابا طاهر عريان كه رباعياتش حاوي مطالب عشقي و فلسفي است و اكثر آنها وزن ترانه و اصطلاحات عاميانه دارند. حكيم عمر خيام معروفترين رباعي سراي زبان دري كه رباعياتش در مسايل فلسفي اوج قله هاي شهرت را طي نموده و با سوز و گداز خاصي منظوم شده اند.

مثال:

در رهگذر باد چراغي كه تراست      

ترسم كه بميرد از فراغي كه تراست

بوي جگر سوخته عالم بگرفت          

گر نشنيدي زهي دماغي كه تراست

                                     (رودكي)

نيكي و بدي كه در نهاد بشر است      

شادي و غمي كه در قضا و قدر است

با چرخ مكن حواله كاند رهء عقل      

چرخ از تو هزار بار بيچاره تر است

                                     (خيام)

روزي كه رسم به كوي دلبر بادا       

با چهرهء زرد و ديدهء تر بادا

بر خاك درش رهگذرانم بينند           

بنشسته به خاك و خاك بر سر بادا

(مولانا خال محمد خسته)

خواجوی کرمانی

سرمحقق محمد آصف گلزاد

خواجوی کرمانی

کمال الدین ابوالعطا محمود بن علی بن محمود مرشدی از جملهء شاعران و عرفای بزرگ قرن هشتم هجری بود. ولادتش به سال 689 هجری قمری در شهر کرمان اتفاق افتاد و تعلیماتش نیز در همین شهر صورت گرفت. او سفرهایی جانب حجاز، شام، بیت المقدس، عراق عجم، عراق عرب، مصر، فارس و نقاط دیگر داشت. خواجو ضمن این سفر ها، دانش و تجربهء فراوان آموخت و هنگام توقف در بغدادبه سال 732 هجری مثنوی «همای و همایون» را که مدتی قبل از آغاز کرده بود، به پایان رسانید.

 خواجوی کرمانی ضمن آثار خود، تعدادی از بزرگان عصرش را مدح نموده است. وی معاصر حافظ و با هم ارتباط نزدیک داشتند و خواجه از وی فراوان آموخته ؛ چنانچه درخلال دیوانش بسا ابیاتی را مینگریم که به تبعیت از خواجو و یا استقبال از غزلهای وی ساخته شده است، تا بدانجا که یکی از شاعران قریب به زمان حافظ سروده:

استاد غزل سعدی است نزد همه کس اما

دارد سخن حافظ طرز غزل خواجو

در باب جزئیات زنده گی شخصی خواجو، معلومات دردست نیست. از آنجایی که وی در منظومهء«کمال نامه» اش از پسر خود «مجیرالدین ابو سعیدعلی» نام برده، معلوم میشود که خانواده و فرزندانی داشته است. در مورد سال وفات خواجو اختلاف وجود دارد. مگر سال 750 بنابر روایت فصیح خوافی دقیقتر میباشد. مرقد این شاعرهمین اکنون در «تنگ الله اکبر» شیراز موجود است.

 از خواجو آثار متعدد باقیمانده، زیرا وی از آغاز جوانی به شعر سرودن و نثر نوشتن آغاز نموده بود. مجموع ابیاتش به چهل و چهار هزار بیت میرسد. آفریده هایش عبارتند از: دیوان قصاید، غزلیات، قطعات، ترجیعات، ترکیبات و رباعیات که به دو قسمت: صنایع الکمال و بدایع الجمال تقسیم میگردد. شش مثنوی به اوزان مختلف که در سرودن آنها بیشتر توجه به نظامی داشته است مانند: سام نامه، همای و همایون، گل و نوروز، روضه الانوار، کمال نامه و گوهر نامه. خواجو غیر از منظومه های یاد شده، آثار دیگر نیز دارد، از قبیل: مفاتیح القلوب، رساله البادیه(به نثر)، رسالهء سبع الثمانی، رسالهء مناظرهء شمس و سحاب(به نثر).

خواجو در سرودن اشعار، بیش از همه به سنایی، خاقانی، ظهیر فاریابی، جمال الدین اصفهانی و بسا شاعران دیگر اواخر قرن ششم و اوایل سدهء هفتم نظر داشته و در غزلهایش، شیوهء سعدی را پسند نموده است.

نمونهء کلام:

مادلی ایثار او کردیم وجانی یافتیم                  

گوهری در پایش افگندیم وکانی ساختیم

چون نظر کردیم در بستان به یاد قامتش          

راستی را از سهی سروی روانی یافتیم

با خیال عارض گلرنگ و قد سرکشش                       

بر سر هر شاخ عرعر گلستانی یافتیم

گرچه چون عنقا به قاف عشق کردیم آشیان      

مرغ دل را بر نفس در آشیانی یافتیم

ترک عالم گیر و عالمگیر شو زیرا که ما        

هر زمانی خویشتن را در مکانی یافتیم

در جهان بی نشانی تا نیاوردیم روی              

ظن مبر کز آن بت مه رو نشانی یافتیم

سالها کردیم قطع وادی عشقش و لیک

تا نه پنداری که این ره را گراني یافتیم

ما نه از چشم گران خواب تو بیماریم و بس      

زانکه در هر گوشه از وی ناتوانی یافتیم

در گلستان غم عشق تو از خوناب چشم           

هر گیاهی را که دیدیم، ارغوانی یافتیم

چون به یاد تیغ مژگان تو بگشادیم چشم

هر سر مو بر تن خواجو سنانی یافتیم

 

مآخذ:

1-دکتور ذبیح الله صفا، تاریخ ادبیات در ایران. جلد سوم، بخش دوم، 1382 ، ص ص 886-915.

2-دکتور ذبیح الله صفا، گنج و گنجینه. ص ص546-549.

3-دکتر زهرا خانلری، فرهنگ ادبیات فارسی دری.ص ص199-200.

حنظلهء بادغیسی

                                                  

سرمحقق محمد آصف گلزاد

 

                                                   حنظلهء بادغيسي

 يكتن از شعراي دورهء طاهريان بوده، كه تا سالهاي 219-220ه‍ . حيات داشت.

اين سخنسراي معروف هنگام حكمروايي عبدالله بن طاهر در شهر نيشاپور ميزيست. قرار اظهار نظامي عروضي صاحب چهار مقاله و به تبعيت وي داكتر ذبيح الله صفا در تاريخ ادبيات فارسي، حنظله داراي ديواني بوده است؛ چنانچه احمد بن عبدالله خجستاني از امراي صفاريان آنرا ديده و خوانده و اين دوبيت شاعر سبب گرديد تا احمد بن عبدالله دست از خربنده گي برداشت و به اميري خراسان رسيد:

مهتري گر به كام شير در است                     

شو خطر كن ز كام شير بجوي

يا بزرگي و عز و نعمت و جاه                     

يا چو مردانت مرگ رويا روي

همچنان منظومهء ذيل نيز از اوست:

يارم سپند گرچه بر آتش همي فگند                 

از بهر چشم تا نرسد مر ورا گزند

او را سپند و مجمر نايد همي به كار               

با روي همچو آتش و با خال چون سپند

 

مآخذ:

1-تاريخ ادبيات افغانستان(پنج استاد). كتابخانهء رشيديه،1383. ص 76.

2-دكتر زهرا خانلري(كيا) فرهنگ ادبيات فارسي دري، انتشارات بنياد فرهنگ ايران 1349، ص 186.

3-دايرهء المعارف آريانا، ص 291.

 

حافظ

سرمحقق محمد آصف گلزاد

 

حافظ

خواجه شمس الدین محمد بن محمد بن محمد حافظ شیرازی، از جملهء شاعران بزرگ اوایل سدهء هشتم هجری بود. بعضی منابع پدرش را «بهاءالدین» نوشته اند.

عده يي از تذکره ها، اجداد وی را اصفهانی گفته که به شیراز آمدند و سال تولد حافظ را در حدود 727هجری در همین شهر نگاشته اند.

خرد سالی وی با فقر و تنگدستی همراه بود؛ مگر با آنهم تعلیمات خویش را در زادگاهش پی گرفت و از دانشمندان بزرگ آن دیار لوم شرعی و ادبی را آموخت. همچنان پیوسته در مجالس و محافل شاعران و عرفا حضور می یافت.

حافظ در جنب دانش و فرهنگ ، قران شریف را حفظ داشت و با چهارده روایت، قرائت میکرد، به همین اساس تخلص«حافظ» را بر خویش انتخاب نمود:

عشقت رسد به فریاد ورنه به سان حافظ

قرآن ز بر بخوانی با چارده روایت

باری خواجه حافظ آوازهء شعر دوستی و شاعر پروری سلطان محمود دکنی و وزیرش میر فیض الله رانجو را شنید، از اینرو فصد سفر به دکن را نمود. اما وقتی به شهر هرموز رسید، سوار کشتی گردید تا نزد آن سلطان رود، باد مخالف وزید و دریا طوفانی شد. حافظ از سفر متصرف گردید و واپس به شیراز برگشت. وی باری به یزد که تحت حاکمیت شهزاده های آل مظفر بود، رفت . اما به زودی برگشت و کنج عزلت گزید. در مورد خانوادهء حافظ معلومات دقیق در اختیار نیست. عشق او نسبت به دختری یعنی شاخ نبات، افسانه هایی را در پی دشته است. در اشعارش چند بار به مرگ فرزندش اشارت صورت گرفته.

از خواجه شمس الدین محمد حافظ کلیاتی باقی مانده که در برگیرندهء: غزلیات، پنج قصیده، یک مثنوی کوتاه به نام«آهوی وحشی»، ساقینامه، قطعات و رباعیات میباشد. موصوف ضمن اشعارش به کلام سخنسرایان بزرگ متقدم و معاصر خود نظر داشت؛ مانند: رودکی، مولوی بلخی، سلمان ساوجی، کمال خجند و امثال ایشان. عده یی حافظ را پیرو اندیشه و بیان خواجوی کرمانی گفته اند. خواجو اواخر حیاتش را در شیراز سپری نمود و با خواجهء شیراز مصاحب و صمیمی بود، بدین اساس حافظ از وی اثر پذیر گردید:

استاد غزل سعدی است نزد همه کس اما

دارد سخن حافظ طرز غــــــزل خواجو

همانطوریکه مولوی را تکمیل کنندهء غزل عارفانه، سعدی را مکمل غزل عاشقانه گفته اند. حافظ همچنان به عنوان تکمیل کنندهء غزل عاشقانه ـ عارفانه یاد شده است. خواجه حافظ درخلال اشعارش چند تن از امرای زمانش را نیز مدح کرده؛ از جمله: ابواسحاق اینحو، شاه شجاع و شاه منصور، سلطان احمد بن شیخ اویس(پادشاه ایلکانی جلایری بغداد) همچنان عده یی از بزرگان شیراز را هم مدح گفته است.

در مورد تاریخ وفات حافظ اختلاف است. محمد گلندام که معاصر و تدوین کنندهء دیوان وی بود، سال فوتش را 792 هجری ذکر نموده. اما در کتب و تذکره های بعدی سال 791 هجری آمده است.

مؤرخین و تذکره نگاران بیشتر سال 792 هجری را می پذیرند.

نمونهء کلام:

بیا که قصر امل سخت سست بنیاد است                      

بیار باده که بنیاد عمر برباداست

غلام همت آنم که زیر چرخ کبود                               

ز هر چه رنگ تعلق پذیرد آزاد است

چه گویمت که به میخانه دوش مست و خراب    

سروش عالم غیبم چه مژده هاداداست

که ای بلند نظر شاهباز سدره نشین                            

نشیمن تو نه این کنج محنت آباداست

ترا ز کنگرهء عرش میزنند صفیر                            

ندانمت که در این دامگه چه افتاد است

نصیحتی کنمت یاد گیر و در عمل آر              

که این حدیث ز پیر طریقتم یاد است

رضا به داده بده و ز جبین گره بگشای                       

که بر من و تو در اختیار نگشاد است

مجو درستی عهد از جهان سست نهاد             

که این عجوزه عروس هزار داماد است

حسد چه میبری ای سست نظم بر حافظ

قبول خاطر و لطف سخن خدا داد است

مآخذ:

1-دکتور ذبیح الله صفا، گنج و گنجینه. چاپ ششم، (تهران: انتشارات ققنوس، 1381)،ص ص550-552 .

2-دکتور ذبیح الله صفا، تاریخ ادبیات ایران.جلد سوم (قسمت دوم). چاپ دوازدهم، انتشارات فردوس، 1382، ص ص 1064-1089.

3-سید علی شاهری، شهبازان قله هیا ادب پارسی. چاپ اول، چاپخانهء غزال، 1384، ص ص 197-206 .

4-دکتر زهرا خانلری(کیا)، فرهنگ ادبیات فارسی دری. ص ص 174-175.

 

دقیقی بلخی

سرمحقق محمد آصف گلزاد

 

دقیقی بلخی

ابو منصور محمد بن احمد دقیقی بلخی از جملهء شعرای معروف زبان دری در قرن چهارم و معاصر سامانیان بود. وی دومین شاعری است که به نظم شاهنامه اقدام کرد. سال تولد این سخنپرداز دقیق معلوم نیست، اما به احتمال قوی در اواسط نیمهء اول قرن چهارم میزیست. بر اساس پاره یی از شواهد تولد او قبل از سال 320 ق. بوده است.

در مورد محل تولد دقیقی نظریات مختلف وجود دارد. محمد عوفی او را زادهء طوس دانسته است. رضا قلی خان هدایت گفته که عده یی وی را بلخی و بعضی ها سمرقندی شمرده اند. لطف علی بیگ آذر این شاعر را زادهء شهر سمرقند دانسته است. روایات دیگر نیز به همین منوال میباشد، مگر اکثر تذکره نویسان و پژوهشگران ادبی او را بلخی گفته اند، از اینرو سخن مذکور مؤثق مینماید.

دقیقی را معتقد به آیین زردشتی محسوب داشته اند- اگر چه بعضی ها این موضوع را انکار نموده، اما ابیات چند از اشعارش کیش زردشتی او را مینمایاند؛ از جمله قطعهء ذیل:

دقیقی چار خصلت برگزیده است

به گیتی از همه خوبی و زشتی

لب یاقوت رنگ و نالهء چنگ

می خون رنگ و کیش زردهشتی

دقیقی در آغاز جوانی دست به سرایش شعر زد. این خود نبوغ وی را نشان میدهد. مگر بخت همرایش نساخت و هنگام شباب به دست غلام خویش کشته شد. واقعهء مذکور پیش از سالهای 370 یا 371 هجری قمری اتفاق افتاد، زیرا حوالی همین سالها فردوسی نظم شاهنامه را آغاز کرد و این خود بعد از مرگ دقیقی بلخی بود. پس میتوان تاریخ قتل وی را سالیان 367-369 ق. تصور نمود. این شاعر منصور بن نوح، نوح بن منصور وفخر الدوله ابوالمظفر چغانی را که در ماوراءالنهر حکومت میراندند، مدح نموده است.

از دقیقی بلخی، قصاید، غزلیات، قطعات و ابیات پراگنده باقی مانده است که همه نشان دهندهء استادی، مهارت، دقت خیال، لطافت معنی و روانی الفاظ میباشد. از همین جاست که اکثر شعرای معاصر و بعد از وی کلامش را پیروی، تقلید و استقبال نموده اند. اما در این راستا مهمترین اثر دقیقی همانا گشتاسپنامه در بحر متقارب است، یعنی قسمتی از شاهنامه، که در شرح فرمانروایی گشتاسپ، ظهور زردشت و نبرد های گشتاسپ بلخی با ارجاسپ تورانی میباشد. دقیقی کار نظم مثنوی رزمی مذکور را در عهد سلطنت نوح بن منصور(سال جلوس365) و به دستور این امیر آغاز نمود. مگر هنوز بیش از هزار بیت آنرا نه سروده بود، که به قتل رسید. عده یی تعداد ابیات گشتاسپ نامه را بیشتر از این نوشته اند.

گشتاسپنامهء دقیقی بلخی بعد از شاهنامهء فردوسی، بزرگترین اثر حماسی منظوم زبان دری میباشد، که فردوسی آنرا در شاهنامهء خود گنجانیده است.

نمونهء کلام:

بر افگند ای صنم ابر بهشتی

زمین را خلعت اردیبهشتی

بهشت عدن را گلزار ماند

درخت آراسته حور بهشتی

زمین بر سان خون آلوده دیبا

هوا بر سان نیل اندوده وشتی

به طعم نوش گشته چشمهء آب

برنگ دیدهء آهوی دشتی

چنان گردد جهان هزمان که گویی

پلنگ آهو نگیرد جز به کشتی

بتی باید کنون خورشید چهره

مهی کاو دارد از خورشید پشتی

بتی رخسار او همرنگ یاقوت

میی بر گونهء جامهء کنشتی

جهان طاوس گونه شد بدیدار

بجایی نرمی و جایی درشتی

بدان ماند که گویی از می و مشک

مثال دوست برصحرا نوشتی

ز گل بوی گلاب آید بدان سان

که پنداری گل اندر گل سرشتی

دقیقی چار خصلت بر گزیدست

به گیتی از همه خوبی و زشتی

لب یاقوت رنگ ونالهء چنگ

می خون رنگ و دین زردهشتی

 

مآخذ:

1-تاریخ ادبیات داکتر صفا، جلد اول، ص ص408-419.

2-فرهنگ ادبیات فارسی دری زهرا خانلری، ص ص211-212.

3-آریانا دایرة المعارف.

 

خط و خطاطان

سرمحقق محمد آصف گلزاد

خط و خطاطان

خط (به فتح خ و تشديد ط) در لغت به معناي اثر و نشانهء قلم بر كاغذ و غيره، نوشته، فرمان،سند، حكم ، مجموع نشانه هايي كه براي تحرير در يك زبان به كار ميرود از حروف و علايم ، فاصله بين دو نقطه، كشش قلم، قطار آهن و امثال اينها(1) ميباشد. اما در اصطلاح ، خط و خطاطي عبارت از اشكال و آثار منظم قلم است كه مفاهيم مورد نظر را بازتاب ميدهد. به عبارت ديگر خط عبارت از وسيله يي ميباشد جهت انتقال خواستها و تمنيات باطني انسان براي ديگران(2)

در مورد اينكه چه انگيزه يي سبب ايجاد، تعليم و اشاعهء خط شد، نظريات مختلف ابراز شده است. عده يي آنرا مجموعهء علايم قرار دادي يي ميدانند كه بشر به خاطر رسانيدن افكار خود در پي ايجاد و ترويج آن برآمدند. اما گروه ديگر بدين باور اند كه گويا خط و كتابت زاده و پروردهء محض تفكر انساني نبوده، بلكه يك وديعهء الهي ميباشد؛ چنانچه ازطريق الهام و ياري قلم براي انسان تعليم داده شده است. اين دسته همانا سورهء مبارك« اقراء باسم ربك الذي خلق...» را منحيث سند قوي و معتبر در زمينهء پيش مي آورند.(3)

چنين روايتي نيز وجود دارد مبني بر اينكه حضرت پيامبر اسلام (ص) فرموده اند: اولين چيزي را كه خداوند(ج) آفريد، همانا قلم بود و در آيت مبارك«ن و القلم و مايسطرون» هدف از بيان حرف «ن» در حقيقت دوات ميباشد. از آيت مذكور بر مي آيد كه اصطلاحات: قلم ،خط و كتابت در واقع نزد خداوند(ج) مقام ومرتبت ويژه يي دارد. از همين جاست كه حضرت پروردگار عالميان به قلم سوگند ياد نموده است. همچنان منظور از آيت متبرك« الذي علم بالقلم» نيز چنانست كه خداي يگانه(ج) نوشتن را توسط قلم به بشر آموخت(4)

گروهي از پژوهشگران بدين باوراند كه ايجاد، تعليم و توسعهء خط و كتابت در پيوند با خواست و نياز انسان بوده است. بشر در ابتدا حيات بدوي داشت.آرام آرام بر طبيعت دست يافت و از اشياي ماحولش استفاده برد. نقش و نگاره هاي داخل مغاره ها و انتقال مفاهيم به گونهء اشاره، امتيازي بود براي بشر آنروزگار. از همين موقع توانستند اهداف خود را از طريق نقش و ثبت به ديگران انتقال دهند. اما بايد خاطر نشان ساخت كه آغاز خط و كتابت دقيق معلوم نيست، اما بر اساس نظريات دانشمندان نخست خط تصويري يا هيروغليف(هيروگليف) به وجود آمد، كه الفباي آن 29 شكل داشت و توام با صور حيوانات، پرنده گان و ساير اشيا نمايش داده ميشد. بعد ها اين اشكال فزوني گرفت تا بدان حد كه تعداد آن به 1700 شكل رسيد. از اينرو براي بيان مطالب طويل شد و پرابلم هاي آن زياد گرديد.

بعد از رسم الخط هيروگليف، خط ميخي به ميان آمد كه پيدايشش را به 3800 يا 3500 سال قبل از ميلاد مسيح ميرسانند و آنرا پرداختهء بابلي ها گفته اند. اين خط بدان جهت ميخي ناميده شده، كه شبيهء ميخ بوده است.(5) بنابر پاره يي از روايات حدود 3000 سال پيش از ميلاد براي اولين بار علامه نويسي يا مرحله الفبايي توسط فنيقي ها رواج پيدا كرد و از آنجا به ساير نقاط انتشار يافت و سبب ايجاد خطوط ديگر نيز شد؛ مانند خطوط عبري، مسند، حبشي، سرياني، نبطي و امثال اينها. دانشمندان خط عبري را به دو دسته تقسيم نموده اند: كوفي و حجازي(نسخ)(6) اين دو نوع خط اخير الذكر تاريخ روشن دارند. كوفي كه منشاء آن به شهر هاي كوفه و حيره ميرسد و حجازي نيز از خطوط قديمي عرب بوده.حضرات عمر بن خطاب، عثمان بن عفان، علي بن ابي طالب، امام حسن، حسين واكثر صحابهء كرام برخوردار از خط خوب كوفي بودند كه قرآن شريف را بيشتر اينها خطاطي ميكردند. گويند خط نسخ يا حجازي را بعد ها محمد بن مقله متولد بغداد در سال 272 ، تحت قاعدهء منظم در آورد و يك تعداد خطوط ديگر را نيز اختراع كرد. ساير خطوط بلاد عرب نيز عبارت بود از خطوط: ثلث، محقق، ريحان، توقيع، رقاع، مسلسل، غبارف شجري، طغراو امثال اينها.(7) كه چند تاي آن از ابتكارات ابن مقله ميباشد.

بعد از سال چهل هجري تعداد خط وخطاطان فزوني گرفت. در زمان اموي ها، خط كوفي معمول بود و به مرور زمان تحول نمود تا آنكه خطوط دوازده گانه به ميان آمد مانند خطوط : طومار ، سجلات، عهود مؤامرات، امانات، ديباج، مديح، مرصع ،رياس، غبار ، حسن و بياظ و حواشي. ايجاد گر خطوط مذكور ، اسحاق حماد را دانسته اند كه در سال 154 وفات نمود.(8)

با انتشار دين مبين اسلام خطوط بلاد عرب به ساير نقاط گيتي از جمله كشور ما نيز پاگذاشت و جاگزين رسم الخط كهن ديار مفتوحه اسلام گرديد. خط و خطاطي در سرزمين ما سابقهء طولاني دارد. عصر آريايي ها، كنشكا و ادوار بعدي شاهد گونه هاي مختلف خط بوده است، اما نويسنده و خطاط آنها مشخص نبوده و تاريخ آنها نيز بر مبناي حدسيات استوار ميباشد و نيز درست نميدانيم كه خط و نبشته عربي در چه زماني جا گزين خط كهن ما گرديد.

خط و خوشنويسي يكي از هنر هاي ظريف بوده، از اينرو توجه بدان صورت گرفته، خطاطان و خوشنويسان زيادي ظهور نمودند، حتي عده يي از شاهان و شهزاده ها نيز بدين هنر شهرت يافتند. اينك چند تن از خطاطان و خوشنويسان سرزمين خويش و منطقه را مختصر معرفي مي نماييم:

محمد شفيع الحسيني ملقب به پيشوا و معروف به شفيعا از اهل هرات و ايجاد گر خط شكسته بود. وي خط تعليق را نيز آموخت. او نه تنها از مفاخر حسن خط در قرن يازدهم بود، بلكه نقاشي ، رسامي،تهذيب كاري و سطور بندي را نيز خوب ميدانست. شفيعا بعد از 85 سال حيات در 999 و يا بنابر روايت ديگر (1081) پدرود حيات گفت.

مير علي تبريزي كه واضع خط نستعليق ميباشد. اين خط از تركيب نسخ و تعليق به ميان آمد. مير علي آنرا تحت قواعد آورد و مقرراتي بدان وضع كرد. مير علي را پسري بود به نام مير عبدالله كه بعد از پدر به تكميل بيشتر خط نستعليق همت گماشت و آرايش داد. مير عبدالله را به واسطه خط زيبا و مقبولش «شكرين قلم» گفته اند.

صفدر علي يكي از خوشنويسان عهد شير علي خان بود كه بسا خوشنويسان را تربيت كرد. مير محمد حسين حسيني (متوفي1309ق.) از خطاطان مشهور كابل و معاصر امير عبدالرحمن خان بود كه حسن خط را نزد صفدر علي آموخت. ميرزا محمد يعقوب خان از مردم كابل و در هنگام امارت امير حبيب الله خان خطاط و ميناتور ساز صاحب نام و نشان بود. نمونهء كار كرد او در سالنامهء 1313 ش. به چاپ رسيده است. محمد يونس كاكري در عهد امير حبيب الله خان از جملهء مامورين فابريكهء كابل بود. او خط ثلث را مخصوصاً با ناخن به روي كاغذ زيبا مينوشت.(9)مولوي خال محمد خسته از جملهء خطاطان و خوشنويسان دورهء معاصر ماست. موصوف در سال 1281ش. تولد شده، اصول و اساسات خط را نزد پدر خويش (ملا رستم) فرا گرفت. وقتي جهت دانش اندوزي بيشتر عازم هندوستان شد(سال 1302ش.) در آنجا نزد عبدالغني ياقوت رقم دهلوي، خطاط معروف چند گاهي مشق خط كرد و در دو نوع آن يعني نسخ و نستعليق صاحب كمال شد. چون به وطن برگشت علاوه بر فعاليت هاي علمي ـ ادبي، هنر خطاطي و خوشنويسي را نيز پيگيري نموده، بيشترين آثار خود و ديگران را با خطوط مختلف آرايش بخشيد و شاگردان زيادي را هم تربيت نمود.(10) موصوف در سال 1356 ش. از جهان رحلت نمود.

سيد محمد داود حسيني فرزند سيد اسماعيل در سال 1318 ق. در منطقهء دارالامان كابل متولد شد. در كنار ساير علوم متداول، انواع خط مثل نسخ، نستعليق، شكسته و ثلث را با اقسام كوفي از پدر و بعضي خطاطان عصر فراگرفت و در اين هنر يگانهء روزگارشد. به ويژه نستعليق را به كمال رسانيد. حسيني در خوشنويسي بدان حد رسيد كه در يك دانهء برنج بسم الله، سورهء فاتحه ، سورهء اخلاص و اسم خود را همراه  تاريخ نگارش باظرافت خاصي مينوشت. سيد محمد داود حسيني آثار زيادي در عرصهء خطاطي و خوشنويسي از خود بر جامانده است. وي در ماه دلو 1358 وفات يافت و در زيارت باباي خودي عليه الرحمه به خاك سپرده شد(11)

 

مآخذ

1-دكتر محمد معين، فرهنگ فارسي(متوسط). جلد اول، (تهران: موسسهء انتشارات امير كبير)1381 ،ص 1427

2-محمد حسين ستيز بختياري، خط و نگاره ها، چاپ اول، بنگاه انتشارات ميوند، 1386،ص1

3-خط و نگاره ها ، ص 1

4-همان اثر، ص 2

5-محمد حيدر ژوبل ، تاريخ ادبيات افغانستان ، چاپ سوم ، بنگاه انتشارات ميوند، 1382،ص 14

6-خط و نگاره ها، ص 8

7-خط و نگاره ها ، ص 13

8-ابوالقاسم رفيعي، مهر آبادي ، تاريخ خط و خطاطان. موسسهء انتشارات امير كبير،‌1345 ،ص 10

9-احمد علي كهزاد، علي محمد زهما، محمد ابراهيم صفا و ميرغلام محمد غبار، تاريخ ادبيات پنج استاد، كتابخانهء رشيديه، 1383 ،ص ص 411-413 .

10-مولانا خال محمد خسته ، خطاطان. به كوشش سرمحقق محمد آصف گلزاد. چاپ نخست،مطبعهء آزادي، 1383 ، مقدمه ، ص خ .

11-نعمت حسيني ، سيما ها و آوا ها . مطبعهء دولتي، 1367،ص ص198-200

حسن غزنوی

 سرمحقق محمدآصف گلزاد

 

حسن غزنوي(سيد)

 اشرف الدين ابو محمد حسن بن محمد حسيني غزنوي،مشهور به اشرف از شعرا، فصحا و واعظان معروف اوسط قرن ششم هجري است كه معاصر بهرامشاه غزنوي بوده، سلطان مذكور را در سفر هندوستان نيز همراهي كرده و مديحه و هاي برايش ميسرود. اما به علتي نامعلوم گويا روابط ميان اين شاعر و سلطان تيره شد و وي مجبور گرديد تا غزني را ترك نموده و راه بغداد و مكه را در پيش گيرد. موصوف در بغداد مورد لطف وعنايت سلطان غياث الدين مسعود سلجوقي(527-547 ) قرار گرفت.وي قبل از وفات سلطان مذكور به همدان رفت و چندگاهي به عراق و خراسان اقامت گزيده، به مدح سنجر بن ملكشاه سلجوقي و ملكشاه بن محمود سلجوقي و ساير اراكين مملكت سلاجقه در عراق و خراسان پرداخت.

همچنان سليمان شاه بن محمود بن ملكشاه سلجوقي را كه در همدان بر تخت نشسته بود، مدح گفت. بعداً از همدان به خراسان رفت و حين بازگشت در قصبهء«آزادوار» از ولايت جوين وفات يافت. سال وفاتش را تذكره نويسان مختلف ثبت نموده اند. مگر تاريخ 556 به تناسب ساير نظريات، مؤثق تر است.

ديوان سيد شامل: قصايد، غزل ها، و ترجيعات ميباشد، كه حاوي مدح، رثا، وعظ و امثال اينهاست. كلامش استوار  و در برگيرندهء آرايشهاي كلامي ميباشد. تعقيدات و ابهام و پيچيده گي در آنها راه نيافته است.

نمونهء كلام:

وقت آنست كه مستان طرب از سر گيرند        

طرهء شب ز رخ روز همي بر گيرند

مطربانرا و نديمانرا آواز دهند                                  

تا سماعي خوش و عيشي به نوا در گيرند

راويان هر نفسي تهنيتي نو خوانند                 

مطربان هر كرتي پردهء ديگر گيرند

سر فرياد نداريم پگاهست هنوز                                

يك دو ابريشم بايد كه فراتر گيرند

ساقيان گرم در آرند شراب گلگون                 

كه نسيمش ز دم خرم مجمر گيرند

بزم را تازه تر از روضهء رضوان دارند                   

باده را چاشني از چشمهء كوثر گيرند

دوستان نيز حريفانه در آيند به كار                

وقت را يكدم بي مشغله در بر گيرند

رنگ در ساغر اين بادهء احمر دارند             

سنگ در شيشهء اين قبهء اخضر گيرند

ترك اين گنبد نُه پوشش گردان گويند              

كم اين خانهء بي روزن بي در گيرند

گويي اميد ز چوگان فلگ بربايند                   

توشهء عمر ز دوران جهان بر گيرند

 

مآخذ:

1-داكتر صفا، تاريخ ادبيات ايران. جلد دوم، ص ص 586-598 .

2-دكتر زهرا خانلري، فرهنگ ادبيات فارسي دري. ص ص182-183.

جهاد اکبر

سرمحقق محمد آصف گلزاد                                          

 

جهاد اكبر

 نخستين داستان معاصر دري است كه بربنياد واقعيت هاي زمان نگارش يافته. نويسندهء آن محمد حسين ميباشد. اين داستان در سال 1298 خورشيدي يعني اولين سال فرمانروايي شاه امان الله خان نوشته شده است؛ چنانچه نويسنده خود نيز تاريخش را«شاه جاهد غازي» گفته كه به حساب جمل همانا «1298» را ميرساند. داستان يا نمايشنامهء مذكور طي همان سال در ماهنامهء «معرف معارف» پيهم به چاپ سپرده شدو تا سال 1300 ش. ادامه يافت.

داستان رزمي جهاد اكبر هنگام نبرد افغان ـ انگليس به نگارش آمده؛ از اينرو داراي مباني تاريخي بوده، كه شهامت ها و جانبازيهاي مردم ما را بر ضد استعمار بريتانيا نشان ميدهد. قهرمان يا شخصيت محوري اين رزمنامهء شخصي به نام اكرم خان غازي ميباشد كه در ضمن قدرت نمايي و دلاوري هاي غازيان مانند وزير محمد اكبر خان را نيز در خود نهفته دارد.

نويسندهء اين اثر(محمد حسين خان) در پنجاب متولد شده و تحصيلات خويش را در دانشگاه عليگهر به پايان رسانيد . در سال 1286 خ. كه حدود بيست و چهار سال داشت، از هند به كابل  آمد. وي نسبت اقامت زياد در خارج از كشور،علاوه به دري و پشتو، زبانهاي انگليسي، عربي و اردو را نيز خوب ميدانست.

محمد حسين خان روحيهء وطندوستي و آزاديخواهي داشت؛ از اينرو با مشروطه خواهان رابطه برقرار نمود واين خود سبب شد تا مدت ده سال را در زندان سپري نمايد. يعني از 1276 ـ 1286 ش.(1) موصوف علاوه برنويسنده گي، مصروفيت هاي ديگر نيز داشت. چند گاهي رييس تدريسات وزارت معارف آن وقت و مدت زيادي مدير مسؤول مجلهء     « معرف معارف» بودند.(2)

«جهاد اكبر» با آنكه معاصر است، اما از ادبيات گذشته بس مايه اندوخته. صنايع لفظي و معنوي،‌اشعار لابلاي متن، جمله ها و تركيبات عربي و امثال اينها ضمن داستان حضور فعال دارند.

ناگفته نماند كه در نگارش اين رزمنامه از زبان عاميانه و محاوره يي نيز كمك گرفته شده است، كه اين خود دلالت به معاصر بودن آن مينمايد؛ مانند اصطلاحاتي چون: (فرآمده)، دستي(به زودي)، خيسته(برخاسته)، قال مقال، چير(پاره) چقر(عميق) (مي فرآمد)، اودرزاده(پسر كاكا)...(3)

زبان «جهاد اكبر» در مجموع روان، ولي طنز آميز ميباشد. در حقيقت طنز هاي خلال متن داستان همه نيش هايي اند كه متوجه دشمن(انگريز) ميگردد. نويسنده علاوه بر اين اثر، نگاشته هاي ديگر نيز از خود برجا گذاشته است.

مآخذ:

1- دانشنامهء ادب فارسي، جلد سوم، چاپ دوم، به سرپرستي انوشه، سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ايران، 1381،ص ص 297 ـ 298 .

2- محمد ناصر رهياب، سپيده دم داستان نويسي معاصر دري. چاپ اول، انتشارات ترانه، 1384 ، ص 46 .

3- همان اثر، ص 52 .

رحمت بدخشی

سرمحقق محمد آصف گلزاد

 

رحمت بدخشی

خواجه رحمت الله فرزند خواجه اسماعیل به سال 1201ق. در گذر چنارک فیض آباد بدخشان متولد گردید. تعلیمات مقدماتی را نزد پدر فرا گرفت و در پانزده ساله گی به سرودن شعر تمایل پیدا کرد. وی جهت تحصیل دانش در سال 1225ق. به هندوستان رفت و بعد از ده سال در 1235ق. به کابل برگشت. رحمت بعد از سپری نمودن دو سال در کابل و مرتب نمودن چهار دیوانش به سال 1237ق. رهسپار بدخشان گردید. اما قبل از رسیدن بدان شهر در منطقهء رخهء پنجشیر بدست عساکر میر محمد مرادبیگ حاکم قطغن اسیر گردیده و به اندراب نزد حاکم مذکور برده شد. بعد از یک سلسله کار های شاقه میر محمد مراد بیک مقام علمی و ادبی او را دریافت و به شغل دبیری منسوبش کرد.

رحمت بدخشی در شهر اندراب دیوان پنجم خود را نیز به پایان رسانید؛ چنانچه او خود گفته است:

به کابل چار دیوان گفته بودم قبل از این رحمت

کنون دیوان پنجم را کنم در اندراب آخر

این سخنسرا علاوه بر زبان دری و عربی، اردو را هم خوب میدانست وبه این دو زبان شعر نیز میسرود. وی در سرایش کلام از سخنسرایانی چون: حافظ، کمال خجند، بیدل و صاحب بیشتر پیروی نموده است. از مجموع پنج دیوان رحمت بدخشی، صرف یک جلد آن زمینهء چاپ یافته و از چهار جلد دیگرش تا حال خبری در اختیار نیست. آن یک جلد هم به فرمان امیر عبدالرحمن خان، توسط میرزا محمد یعقوب مخلص تردیف و تصحیح شده و به وسیلهء میرزا شیر محمد خوشنویس، بازنگاری و باکوشش و اهتمام گل محمد خان محمدزایی در کابل چاپ سنگی شد.(سال 1312ق.)

دیوان چاپی رحمت بدخشی دارای (114)صفحه میباشد. در غزلیات این شاعر صنایع تجنیس، توزیع، تکرار، لف و نشر، ذوقافیتین ، اعنات، التزام و امثال اینها غلبهء بیشتر دارند. علاوه بر این، قافیه و ردیف های پیچیده و غیر معمول نیز فراوان دیده میشود. لذا میتوان گفت که رحمت اضافه تر به شکل و الفاظ توجه داشته است؛ مثلاً او را غزلهایی میباشد بدون نقطه، تمام کلمات غزل نقطه دار، غزلهایی با کلمات دو حرفی، سه حرفی و از همین قبیل ها.

رحمت بدخشی روز های واپسین حیات را در فیض آباد سپری کرد و همانجا نیز به سال 1246ق. یا کمی بعد تر پدرود زنده‌گی گفت. جنازه اش را درباغ مرقدبه خاک سپاریدند.

 

نمونهء کلام:

به نی همناله ام شب تا سحر ای یار از دستت

بسان شمع دارم دیدهء خونبار از دستت

بانداز نگاهی برده یی دین و دل  از دستم

برهمن زاده می بندم کنون ز نار از دستت

رساندی تا به زلف تابدار انگشت رنگین را

ز شب تا صبح می پیچم به خود چون مار از دستت

مکش خنجر پی قتلم نگارا ای سرت کردم

بخاک و خون چو بسمل می تپم دلدار از دستت

بگفتار رحمت محزون داریش ای کمان ابرو

بحمد الله که خوردم ناوک خونخوار از دستت

 

مآخد:

1-پرطاووس، جلد اول، ص 370.

2-دانشنامهء ادب فارسی، جلد سوم، ص 430.

3-سخن سرایانی از سدهء سیزدهم، ص ص 148-161.

4-آریانا دایرة المعارف،ص530.

درام

سرمحقق محمدآصف گلزاد

 

دِرام

 نمايشنامه و داستاني که موضوع آن غم انگيز و شادي بخش باشد. (اصطلاح تآتر) لفظي که گاه بمعني تئاتر بطور کلي و گاه به معني جنبه هاي خاص هنر نمايش بکار ميرود. اصل يوناني اين کلمه ، «دراما» است به معني «کاري که ميشود» يا «عملي که روي ميدهد». و دريونان باستان ، مراد از اين کلمه کاري بود که بر روي صحنه نمايش در برابر چشم تماشاگران روي ميداد. از اينجاست که کلمه درام را در بيشتر موارد به معناي تئاتر يا نمايش بطور کلي (در هر کشوري يا در هر عصري )مي توان بکار برد و هر يک از اشکال و شاخه هاي گوناگون هنر نمايش را جزئي از مفهوم کلي درام بشمار آورد، في المثل در صحبت از تاريخ درام مراد نمايش بطور کلي است که تراژدي ، کمدي ، ملودرام ، تعزيه و تقليد و مسخره بازي را در برميگيرد و انواع هنر نمايشي از قبيل پانتوميم ، باله ، خيمه شب بازي ، اپرا، و حتي سينما را (تاآنجا که جنبه نمايشي و دراماتيک آنها مورد نظر باشد) شامل ميشود. در فرانسه قرن هيجدهم معني خاصي به مفهوم کلي درام افزوده شد و اين معني تا امروز اشکال گوناگوني يافته است ، به اين معني درام ، نوعي خاص ازدرام بمفهوم کلي است و اين نوع از آنجا ناشي شد که شکل منظوم و مصنوعي تراژديها و کمديهاي کلاسيک فرانسوي در قرن هيجدهم جاي خود را به نثر ساده و آزاد داده و مسائل عادي زندگي جايگزين موضوعهاي والا و بلند تراژديهاي کلاسيک شد و در نتيجه ، نمايشنامه هائي بوجود آمد که نه با اصول معمول تراژدي مطابقت داشت نه با قرارهاي مرسوم کمدي . کوشش در نماياندن شکل عادي زندگي سبب شد که نکات غم انگيز و خنده آور در کنار هم قرار گيرند. همين شيوه بود که بسط و ادامه يافت و به ايجاددرامهاي رئاليستي اواخر قرن نوزدهم و اوايل قرن بيستم (مانند نمايشنامه هاي ه' . ايبسن و آ. چخوف ) منجر گرديد. در اين درامها دوش بدوش نکات غم انگيز و خنده آور، مسائلي مطرح ميشد که نه غم انگيز بود نه خنده آور و ميزان خنده و گريه و مسائل معمولي و پست و بلند دراين درامها بيش و کم به نسبت وجود آنها در زندگي بود. در همين زمان بود که ج . ب . شاهنر، درام نويسي را در اين ميدانست که بتواند وضعي برانگيزد که تماشاگران خيال کنند که بر صحنه نمايش اتفاقات واقعي براي آدمهاي واقعي روي ميدهد. آنچه امروز درام نو ناميده ميشود نيز همچنان بر همين پايه است . اما آنچه بنام درام پيشرو از آن ناشي شده ، مانند ساير هنرهاي پيشرو به راههاي انفرادي رفته است . در درام پيشرو دنياهاي ذهني درام نويس و تجربه هاي جسمي و رواني و فکري او، واقعيات عيني را تحت الشعاع قرار داده اند. در كشور هاي مشرق زمين و از جمله سرزمين ما ، کلمه درام بمعناي نمايشنامه هاي هيجان انگيز وپرحادثه يا پر زد و خورد يا احياناً رمانتيک بمفهوم دور از واقعيت کلمه ميان مردم شيوع يافته است ، کلمه دقيق اروپائيان براي اين مفهوم ، ملودرام است. غالب تئاترشناسان بر اين عقيده اند که از لحاظ عامل اصلي هر درامي تعارض يا تضاد است ، با اين معني که تا تعارض ميان اميال يا اراده يا افکار يا عواطف شخصيتهاي نمايش وجود نداشته باشد، درامي بوجود نمي آيد. اين نظردر مورد غالب درامها صادق است ، اما شامل همه آنها نميشود; زيرا نمايشنامه هاي بسياري صرفاً براي توصيف شخصيت يک فرد واقعي يا خيالي يا تشريح بعضي از گوشه هاي اجتماع نوشته شده يا مراد از آنها (بخصوص در موردبسياري از نمايشنامه هاي يک پرده اي) بيان يک حال گذرنده بوده است ، بي آنکه تعارضي در آنها بچشم بيايد. اما نكتهء مهم و در خور توجه اينست كه در درام يك جريان جدي جلوه گر ميباشد، از اينرو بيان آن بايد استوار و رسا باشد.  

 

 مآخذ:

1-    آريانا درايرة المعارف، جلد پنجم.

2-    سايت انترنتي، به حوالهء دايرة المعارف فارسي.

خسته دل

سرمحقق محمد آصف گلزاد

خسته دل

 ميرزا محمد شريف خسته دل، فرزند محمد كريم (1307 ـ 1349 ق.) در منطقهء شوربازار كابل ديده به جهان گشود. بعد از فراگيري سواد ابتدايي در مكاتب خانه گي، به موسيقي رو آورد و در انواع مختلف آن چون: رباب، طنبور، پيانو، طبله، سارنگ و دلربا مهارت خوب پيدا كرد. نسبت داشتن آواز بلند و گيرا ترانه هايش مورد پسند همه گان واقع شد. از اينرو در نواختن آلات مختلف موسيقي و آواز خواني صاحب شهرت و آوازه گرديد واشعار آهنگ هايش را خود ميسرود.

خسته دل در پي يافتن شهرت و محبوبيت، به دربار امير حبيب الله خان(1319 ـ 1337 ق.) راه پيدا كرد و مدت شش سال پيهم نوازنده و آواز خوان آن دربار بود. وقتي امير مذكور دريافت كه خسته دل علاوه برموسيقي و آواز خواني، شعر زيبا و سليس نيز ميسرايد؛ برايش دستور داد تا از نواختن و آهنگ خواندن دست كشيده، به كار هاي ديواني و نويسنده گي دربار بپردازد. بدينترتيب موصوف تا پايان عمر به حيث كارمند دولت باقيماند.

ميرزا محمد شريف خسته دل ، اديبي ظريف، خوش بيان، از دوستداران بيدل و مجلس آراء بود . كلامش روان، شيوا و مورد پسند بوده ، و به اشعار جديد از نگاه محتوا توجهء زياد داشت و به سرودن حمد و نعت علاقه مند بود. دستنويسي از اشعار وي كه حاوي غزل، مخمس، ترجيع بند، تركيب بند، يك مرثيه و حكايتي در پايان آمده ، باقيمانده، كه تا هنوز اقبال چاپ نيافته است.

نمونهء كلام:

مصور چون كشد تصوير حسن عالم آرايت                

قيامت بگذرد تا بركشد حرفي ز بالايت

شبي سير معاني داشتم اندر بياض حسن                 

ورق برگشت ديدم مصرع زلف چليپايت

چه پرسي از گرفتاران حسن خود سرت گردم   

 در اين عالم سري فارغ نمي بينم ز سودايت

سراغ دل مپرس از من كه از عمري گرفتارم            

به دام پيچ و تاب چين گيسوي سمنسايت

زحال لالهء خونين جگر غافل مباش اي دل              

كه همچون خسته دل دارد به دل داغ سويدايت

مآخذ:

1-مولوي خال محمد خسته، معاصرين سخنور، چاپ دوم. انجمن نشراتي دانش، 1386،ص 294

2-دانشنامهء ادب فارسي، چاپ دوم، جلد سوم، ص ص364 ـ 365 .

3-پوهاند دكتور عبدالقيوم قويم، مروري بر ادبيات معاصر دري. مطبعهء فجر، 1385، ص 30.

 

حسن دهلوی

 

 سرمحقق محمد آصف گلزاد

 حسن دهلوی

امير ياخواجه نجم الدين حسن بن علا يا علاءالدين سجزي از جملهء عرفا و شعراي بزرگ زبان دري نيمهء دوم قرن هفتم و اوايل سدهء هشتم هجري در هندوستان بود. عده يي ويرا سنجري نوشته اند، اما منسوب بودن وي به«سنجر» دقيق نيست. اگر اين شاعر واقعاً سجزي باشد، نياكانش از جملهء مهاجران وطن ما يعني خطهء سيستان به هند بوده است، تولد حسن در شهر دهلي ويا بنابر صراحت يكي از ابياتش«بدايون» اتفاق افتاده است. بدين اساس بايد گفت كه وي در دهلي تربيت يافته است. حال آنكه زادگاهش بدايون بوده.

در مورد نام وي(حسن) حرفي نيست، زيرا همه جا در مقاطع اشعارش خود را «حسن» ناميده است.

حسن دهلوي در مراتب دانش و ادب، معاصر، همپايه و دوست صميمي امير خسرو دهلوي بود. موصوف در سن بالاتر از پنجاه ساله گي به خدمت شيخ نظام الدين اولياء شتافت. يعني حدود 700 هجري و كتابي را نيز تحت عنوان«فوايدالفؤاد» كه مشتمل بر احوال شيخ موصوف و حكاياتي كه وي بر زبان رانده بود نگاشت. بدينترتيب حسن دهلوي وارد حلقهء طريقت نقشبنديه گرديد و بازتاب نكات عرفاني را در بسا از ابياتش مينگريم.

حسن دهلوي شاعر بزرگ غزلسرا بود، چنانچه گفته اند كه«غزليات جگر سوز او از چقمق دلهاي عاشقان آتش محبت بيرون مي آورد.» و حضرت مولانا جامي هروي نيز در كتاب بهارستان خود نوشته است كه«خواجه حسن را در غزل طرز خاصي است. اكثر قافيه هاي تنگ و رديف هاي غريب اختيار نموده...بنابراين اشعار وي را سهل ممتنع گفته اند.» همچنان در ساير گونه هاي شعر، به ويژه قصيده،بي همتا بوده است. وي در مدح سلطان غياث الدين بَلبَن(664-686ه‍.(، علاءالدين محمد شاه خلجي(695-715ه‍ .) وفرزندان و جانشينانش هر يك عمر شاه، مباركشاه و خسرو شاه كه تا سال 720 ه‍‌.   حكومت راندند. سپس تغلق شاه اولين پادشاه تغلقيه(720-725ه‍ .) و پسر وي محمد شاه قصايد سروده است.

حسن در شاعري بدان پايه بود كه في البديهه شعر زيبا و پخته ميسرود. چنانچه اورا مثنوي يي است تحت عنوان«عشق نامه» كه حاوي شش صد و شش بيت ميباشد و شاعر آنرا در يك شب سال700ه‍ . به پايهء تكميل رسانيد.

وفات حسن دهلوي را به سال 737 يا738ه‍ . نوشته اند. مزارش در حومهء دولت آباد هند، جوار قبرستان عده يي از مشايخ چشتيه موجود است. از موصوف همين اكنون ديواني باقيمانده كه مشتمل بر نه هزار بيت ميباشد و در برگيرندهء قصايد، غزليات، ترجيعات، تركيبات، مثنويها و رباعيات است.

نمونهء كلام:

اي ميان مفلسان گنجي، نگهبان تو كيست                     

آنِ مايي تو همه، اما بگو آنِ تو كيست

گر گلي ما را بشارت ده كه گلزارت كجاست                

ور بهشتي هم اشارت ده كه رضوان تو كيست

هم تو با شيريني لب شور بخشي يا نمك                      

اي جهاني بر در خود خوانده همخوان تو كيست

چشمم از عشق دو چشم كافرت خونست آه                   

تا گرفتار دو زلف نا مسلمان تو كيست

خلق گويي گفت و گو اندر ميان افگنده اند                     

چون تو چوگان بر كشيدي مرد ميدان تو كيست

اي دل از سينه كباب آوردي از ديده گلاب                   

تو نمي گويي و مي دانم كه مهمان تو كيست

اي حسن تا چند خواهي داشت درد دل نهان

هر كرا جانيست مي داند كه جانان تو كيست

 

مآخذ:

1-تاريخ ادبيات در ايران، داكتر ذبيح الله صفا، جلد دوم، ص ص 817-831 .

2-فرهنگ ادبيات فارسي دري، ص ص 214-215.

 

 

جنگنامه

سرمحقق محمد آصف گلزاد

جنگنامه سرايي و جنگنامه هاي معروف

جنگنامه يا حماسه نوعي از شعر وصفي يا روايتي است كه نمايانگر اعمال پهلواني ، مردانه‌گي ها و افتخارات و بزرگي هاي قومي و فردي باشد. ضمن اينگونه كلام، عواطف شاعر دخالت ندارد و در باب قهرمانان داوري نميكند.

عده يي بدين باوراند كه جنگنامه يا شعر حماسي دنبالهء سروده هاي غنايي است؛ زيرا اينگونه اشعار داراي سابقهء طولاني ميباشد. ايجاد گر اصلي حماسه مردم اند. مگر شعرا به منزلهء كارگزاران، تدوين كننده گان و تنظيم كننده گان آن محسوب ميگردند. پس ميتوان گفت كه منظومه هاي حماسي با حيات يك ملت مربوط است. جنگنامه هاي يك قوم ياد گار مجاهدات براي حصول استقلال، عظمت، نبرد و امثال اينها ميباشد.

كهنترين آثار منظوم دري گاثاهاست كه آنرا نميوان شعر حماسي گفت. بعضي از قطعات اوستا به ويژه پشت‌ها پارچه هاي منظوم حماسي اند. ظهور انديشه و روح جنگنامه ها نيازمند يك سلسله محركاتي ميباشد؛ مانند: حس كينه جويي، انتقام ، اعادهء استقلال ، نشان دادن عظمت و قدرت نژادي، قومي وغيره.

تاريخ جنگنامه يا حماسهء ما از روزگاري شروع ميشود كه قوم آريايي به اين سرزمين رو آوردند. يعني حدود سه هزار سال قبل از ميلاد . آن وقت در نواحي مختلف سرزمين آريانا، اقوام و قبايل سياه پوست زنده گي ميكردند. مهاجرين آريايي جهت تصرف سرزمين هاي جديد به جنگهاي شديد با اين مردم كه جنگجو، بلند قامت، نيرومند، نيمه وحشي و معتقد به ديني غير از آيين آريايي ها بودند، پرداختند. اين خود قسمتي از داستان هاي جنگي ما را تشكيل ميدهد كه به نام جنگ هاي آريائيان با ديوان ياد شده است. پس ميتوان گفت كه حماسه يا جنگنامهء سرزمين ما پيش از مهاجرت قوم آريا به اين ديار آغاز شد و پس از آمدن شان به خطهء آريانا با افزايش عناصر جديد تكامل و توسعه يافت.(1)

و اما نخستين رزمنامه هاي ما بعد از طلوع اسلام عليه شكست از اعراب بود، كه ازقرن اول ـ چهارم هجري به شدت وجود داشت كه سبب ايجاد جنگنامه ها گرديد و ميتوان آنها را چنين خلاصه نمود.

شاهنامهء ابوالمؤيد بلخي كه به نثر بوده و فردوسي از آن استفاده كرده است. اين اثر در آغاز قرن چهارم نوشته شده و موضوع آن تاريخ و داستان هاي آرياناست. شاهنامهء ابوعلي بلخي كه دومين شاهنامهء منثور زبان دري بوده و نويسندهء آن پيش از دههء اخير قرن چهارم هجري ميزيست. عده يي بدين باور اند كه ممكن شاهنامهء ابوعلي همان شاهنامهء ابومنصوري باشد. مگر ابوريحان بيروني و به تبعيت وي گروه ديگر نيز آنرا از آن ابوعلي مذكور دانسته اند. شاهنامهء منثور ابومنصور بن عبدالرزاق سپه سالار خراسان كه در عهد سامانيان نوشته شده است. اين اثر در جريان حوادث از ميان رفته و تنها مقدمهء آن باقي مانده كه مرجع فردوسي درسرودن شاهنامه بوده است.(2)

اولين كسي كه روايات حماسي كهن ما رابه نظم آورد، مسعودي مروزي بود. وي در اواخر سدهء سوم و اوايل قرن چهارم هجري قمري ميزيست. دومين رزمنامه ساز ادب دري همانا ابومنصور يا ابوعلي محمد بن احمد دقيقي شاعر اواسط قرن چهارم بود. گشتاسپنامهء وي داراي هزار بيت در شرح فرمانروايي گشتاسپ و ظهور زردشت  و نبرد گشتاسپ و ارجاسپ توراني ميباشد؛ كه به امر نوح بن منصور ساماني آغاز گرديد؛ مگر نسبت قتل شاعر در همين حد متوقف شد و فردوسي همين هزار بيت را در آغاز شهنامهء خويش گنجانيد.

بزرگترين جنگنامه يا اثر حماسي ما، شاهنامهء فردوسي است كه كار نظم آن حدود ساليان 370 يا 371 ه‍‌ . آغازشد و به سال 400 ه‍. پايان يافت.(3) اين اثر داراي جنبه هاي اساطيري و تاريخي ميباشد و بزرگترين سند ملي و قوميت ما به حساب مي آيد.

پس از شاهنامهء فردوسي ، گرشاسپنامه ميباشد. كه در سال 458 به پايان رسيد.سرايشگر اين اثر ابونصر علي بن احمد اسدي طوسي است(4). همين طور آثار ديگر حماسي مانند: بهمن نامهء ايرانشاه بن ابي الخير شاعر اواخر قرن پنجم و اوايل سدهء ششم كه در باب بهمن پسر اسفنديارميباشد. فرامرز نامه، كوش نامه، بانو گشپ نامه، برزو نامه، شهر يار نامه، آذر برزين نامه، بيژن نامه، سوسن نامه، جهانگير نامه و سام نامه هر يك جنگنامه هايي اند كه بعد از شاهنامهء فردوسي و به تقليد از آن سروده شده اند.(5)

اين جريان راهش را همراه بانوسانات ادامه ميداد، مگر از سده هاي هفتم و هشتم بدينسو كدام جنگنامه يي كه حايز شهرت ملي و بين المللي شده  باشد، به ميان نيامد، اما آفرينش هاي آثار حماسي نيز توقف نداشت. تا آنكه در نيمهء دوم سدهء نوزدهم جنگ هاي اول و دوم افغان ـ انگليس شعراي زبان دري را به سرودن جنگنامه ها متوجه ساخت و بنابر حملات استعمار، روحيهء حماسي و آزاديخواهي يك بار ديگر اوج گرفت و در نتيجه انديشه هاي رزمي در ادبيات معاصر(شفاهي و كتبي) جلوهء خاص يافت. بدينترتيب شعراي ما افتخارات، شجاعت ها و كارنامه هاي اسلاف شانرا از نو تجديد كرده و آنها را بازتاب دادند، كه اينك به ذكر مختصر چند تاي آن ميپردازيم:

اكبر نامهء حميد كشميري كه حوادث جنگ اول افغان ـ انگليس (1230ش.) را در خود دارد . اين اثر به سبك و سياق شاهنامهء فردوسي بوده و در سال1260 ش. در كشمير به نام وزير محمد اكبر خان سروده شد و به چاپ نيز رسيده است. وقتي حميد كشميري اكبر نامه را سرود و انتشار داد، انگليسها به خاطر كمرنگ ساختن آن ، شاعري را استخدام كردند تا منظومه يي در همين باب(جنگ اول افغان ـ انگليس) بسرايد. اين جنگنامه به نام محاربهء كابل بوده و توسط قاسم علي منظوم گرديد. جنگنامهء مذكور به سال 1260 تدوين و در 1272 چاپ شد، آنهم در شهر آگره.

علاوه بر اكبر نامه و محاربهء كابل، جنگنامهء ديگري نيز داريم كه به وسيلهء شاعري ملي سروده شده؛ مگر در مورد نام او چيزي نميدانيم. به گفتهء مرحوم محمد حيدر ژوبل، سرايشگر آن از منطقهء ده يحيي بوده است و بعضي ها وي را مير فيض الدين پسر مير امام الدين احمد متخلص به درويش بن شيخ سعدالدين احمد انصاري كابلي (معروف به حاجي صاحب پايمنار) دانسته اند. (6)

ملا محمد غلام پسر ملا تيمور شاه ، متخلص به غلامي كوهستاني جنگ اول افغان ـ انگليس را نظم ساخت و در آن نيز ، وزير اكبر خان از سيماي برآزنده بوده است. شاعر در اين جنگنامه بيشتر از همه رويداد هاي تاريخي را انعكاس داده است.(7) جهاد اكبر نيز به عنوان داستان رزمي در عصر شاه امان الله خان ، هنگام نبرد افغان ـ انگليس در سال 1298ش. يعني نخستين سال فرمانروايي اين پادشاه به قسم نمايشنامه نوشته شده و همان سال به صورت پيهم در ماهنامهء «معرف معارف» جهت چاپ سپرده شد و تا سال 1300 ش. ادامه يافت. علاوه بر اينها كه ياد كرديم، جنگنامه هاي ديگر نيز در دورهء معاصر به وجود آمدند، مگر شهرت آنها به سان جنگنامه هاي ياد شده در فوق نبوده وبيشتر داراي صبغهء محلي بوده اند؛ مانند جنگنامهء محمود يا محمود نامهء نجم الدين، جنگنامهء شمس الدين نهريني(8) و امثال اينها.

 

فهرست مآخذ

1-محمد آصف گلزاد، فردوسي و شاهنامه. اثرتايپي جهت ترفيع از رتبهء پوهنيار به پوهنمل، استاد پيداگوژي كابل. 1369 ،صص 1-3 .

2-همان اثر، صص 40-42

3-داكتر اسدالله حبيب، جنگنامه سرايي در شعر. خراسان: سال دوم ، شمارهء اول ، جدي ـ حوت 1360، صص 49-50

4-فردوسي و شاهنامه ، صص 105-109

5-محمد حيدر ژوبل ، نگاهي به ادبيات معاصر در افغانستان . رياست مستقل مطبوعات، از نشرات مديريت معرفي افغانستان ، ارتباط فرهنگي، 1337، ص ص 24 -31.

6-داكتر اسد الله حبيب، مجلهء خراسان: سال دوم ، شمارهء دوم حمل ـ جوزاي 1361 ، ص ص 42-51 .

7- داكتر حسن فضائلي ، تاثير نظامهاي سياسي و اجتماعي افغانستان بر ادبيات دري. مركز مطالعات وتحقيقات راهبردي افغانستان ،‌1383 ، ص ص 82-83.

 

ربیعی پوشنجی

سرمحقق محمد آصف گلزاد

 ربیعی پوشنجی

صدر الدین خطیب متخلص به ربیعی پوشنجی در سال 671ق. متولد گردید. وی اصلاً از فوشنج توابع هرات و شاعر معروف نیمة اول سدة هشتم هجری بود، که به دربار ملوک کرت هرات میزیست. پدرش در پوشنگ (فوشنج) سمت خطیبی داشت.

ربیعی از پانزده ساله گی به خدمت سلاطین کرت درآمد. این شاعربه دربار ملک فخرالدین مورد احترام زیاد قرار گرفت ومنظومة «کرت نامه» را به دستور همین ملک ساخت؛ اما منظومة مذکور اکنون در اختیار نیست، جز ابیاتی چند که از طریق کتاب«تاریخ نامة» هرات باقی مانده است.

ملک فخرالدین، این شاعر را به تهمت اینکه گویا توطئه قتل ویرا ترتیب داده، قهراً به زندان افگند. اگر چه ربیعی مثنوی یی تحت عنوان«کارنامه» ساخت و ضمن آن، شرح حال، عذر خواهی و طلب امان از جانب سلطان مذکور را نگاشت، تا شاید بدین وسیله مورد عفو قرار گیرد.مگر این کارش ثمری نداد و همچنان در زندان باقی ماند؛ تا آنکه در سال 702ق. همانجا به قتل رسید.

اگر چه ربیعی فوشنجی در آوان جوانی کشته شد و اندک مایه شعر از وی باقی مانده است. مگر همین قدر هم  نشان میدهد که این شاعر برخوردار از توانایی بوده، کلامش در غایت نازکی و روانی قرار دارد، به ویژه مثنوی هایش.

نمونة کلام:

به هر کار رخ سوی دادار دار

همی یار و یاور جهاندار دار

ز روز پسینت در اندیشه باش

به نیکی شناسی خرد پیشه باش

مشو در پس آز و آیین بد

به گیتی به نیکی بمان نام خَود

همی تا ترا دست هست و توان

مکن بد به جای کهان و مهان

رة راستی جوی و پاداش یاب

مکن خویش را بستة خورد و خواب

چو کاری شود بر تو دور و دراز

نیازی ببر بر در بی نیاز

دل از بهر این خانة خاک خَورد

مدار از پی پنج روزه به درد

به تاج و نگین و کلاه مهی

به شاهی و شاهنشهی و شهی

منه دل که این جمله بگذشتنی است

به فرمان ایزد رها کردنی است

 

مآخذ:

1-تاریخ ادبیات دکتر صفا، جلدسوم، قسمت اول، ص ص 671-679.

2-فرهنگ ادبیات فارسی دری، ص ص226-227.

3-آریانا دایرة المعارف.

حبیبی کابلی

سرمحقق محمد آصف گلزاد

 

                                                 حبیبی کابلی

 اسمش حبیب الله، تخلصش حبیبی ومحل تولدش منطقه فرزهء کوهدامن بود، چنانچه اوخود در مورد مولدش سروده است:                                    

مـــــرتب قصهء نقلش مهیا

بــــــه ســان آبشار فرزهء ما

ز باغستان فرزه خوش هواتر

زدامـــــن کوه کابل بـــاصفا تر

جزئیات زنده‌گی حبیبی دقیق روشن نیست، مگر آنچه مسلم میباشد، اینست که وی یکی از سخنسرایانی بود، که در شهر کابل نشو و نمو یافت وتعلیم وتربیت دید، از همین رو به«حبیبی کابلی» شهرت پیدا کرد.                  

قرار معلوم حبیبی کابلی درزمان عالمگیر به هندوستان رفت وکار نظم داستان یوسف وزلیخا رادرآنجا آغاز نموده و به سال 1087هجری آنرا به پایان رسانید. چون داستان مذکور سرگذشت حضرت یوسف(ع) را دربرداشت که احساس امید و لطف پروردگار را در دلها زنده و جاویدان میساخت، ازینرو شاعر آنر را «احسن القصص»  نام نهاد. تعداد ادبیات منظومه مذکور به (5860) بیت میرسد.

خدایا بر حبیبی بخش عصیان

به حق یوسف و یعقوب کنعان

داستان یوسف و زلیخا پیش از حبیبی نیز توسط چند تن از شاعران معروف وبزرگ زبان وادبیات دری منظوم گردیده بود، که هر یک جایگاه وحلاوت خاص خود را دارد. حبیبی نیز منحیث واپسین ناظم داستان مذکور ضمن این منظومه اش از سرایشگران متقدم داستان یوسف و زلیخا به نیکی یاد نموده است.

حبیب الله حبیبی کابلی علاوه بر نظم داستان یوسف و زلیخا، سورهءحضرت یوسف (ع) را نیز تفسیر نموده است. وفات این شاعر حدود 1090 هجری قمری در فرزهء کابل اتفاق افتاد.

نمونه کلام:

سخن شد چاره ساز عشقبازان

سخن شد دل نواز جان گذاران

سخن برلوح عشق اول رقم زد

سخن  بر  مسند  دلها  قدم  زد

سخن  بر لوح  اول  بود    دمساز

پس آنگه با قلم شد محرم راز

سخن هم رونق بازار عشق  است

سخن هم ابر گوهر بار عشق است

سخن از غمزهء معشوق ناز است

سخن از عاشق بیدل نیاز است

سخن  از  خط  و خال  یار گوید

حدیث  طرهء  دلدار  گوید

پیام   کبریایی  جز سخن  نیست

بلاغ انبیایی جز سخن نیست

سخن با لحن داوودی هم آواز

به تورات و به انجیل است همراز

به عالم هر که او اهل سخن نیست

سخن دانستنش اینجا سخن نیست

مآخذ:

1-دایرة المعارف آریانا

2-محمد سرور پاکفر، تحلیل مقایسوی یوسف و زلیخا حبیبی و جامی.         

 

 

     بسمه تعالی

      فشردهء زنده‌گينامه

  نام وتخلص :            محمد آصف گلزاد

نام پدر:                     گلباز

سال تولد:               1330خورشیدی

محل تولد:               کابل

رشته تحصیل:         زبان وادبیات دری

محل تحصیل:          پوهنتون کابل

درجه تحصیل:         فوق لیسانس

رتبه علمی:               سرمحقق(پروفیسور)

شمارة تماس:           0799403252   

آدرس الكترونيكي: asef_gulzad@yahoo.com

          تجارب علمی:

استاد موسسه عالی تربیه معلم پروان؛ استاد انستیتوت پیداگوژی کابل (پوهنحی روشان)

عضو انستیتوت زبان وادبیات دری اکادمی علوم افغانستان؛ منشی علمی مرکز دایره المعارف و قاموسهای اکادمی علوم افغانستان؛ ریيس مرکز زبانها وادبیات اکادمی علوم افغانستان؛ آمر انستیتوت زبان وادبیات دری اکادمی علوم افغانستان.

          فعالیت های مسلکی:

1- عضو نصاب تعلیمی موسسات عالی تربیة معلم

2- همکار بخش تعلیم وتربیة کمسیون مستقل حقوق بشر افغانستان

3- مشاور فرهنگی وزارت امور زنان جمهوری اسلامی افغانستان

4- ادیتور بخش زبان و ادبیات دری موسسۀ نشراتی صبا

5- مدیر مسؤول مجله خراسان (ارگان نشراتی انستیتوت زبان وادب دری اکادمی علوم افغانستان )

6- عضو هیأت تحریر مجله خراسان

7-عضو هیأت تحریر مجله سواد (ارگان نشراتی معینیت سواد حیاتی وزارت معارف)

8-عضو هيأت تحریر مجله تبیان (ارگان نشراتی معاونیت علوم اسلامی اکادمی علوم افغانستان)

9-عضو هیأت تحریر مجله میرمن(ارگان نشراتی وزارت امور زنان)

10- عضو هیأت تحریر جریده ارشاد النسوان (ارگان نشراتی وزارت امور زنان)

11- بنیان گذار وعضو رهبری بنیاد رضاکاران حقوق بشر افغانستان

12- نویسندة آرتیکل ها و اديتور زبان و ادبيات دري ریاست دايره المعارف آريانا

        آثار وآفریده های فرهنگی – ادبی:  

1-کتب چاپ شده، پنج عنوان : متن شناسی، متن نظم وادبیات، مولانا جامى و فرمانرواى هفت شهر عشق.

2- کتب تایپی، سه عنوان : زنده گینامه وآثار عبدالعلی مستغنی ، زیست نامه وکارکرد های مولوی خال محمد خسته ودبیران بزرگ تاریخ بیهقی

3-کتب آماده چاپ،سه عنوان: فردوسی وشاهنامه ، عمرخیام وجهان بینی او و شعر کهن دری وگونه های آن

4- مقالات تحقیقی- ادبی چاپی موجود: نود عنوان

5- تقریظ وابراز نظر ها برکتب دیگران: پانزده تقریظ

6- تهیه وپخش برنامه های فرهنگی- ادبی در رسانه هاي تصويري، صوتي و نشرات متنی دولتی و آزاد.

  

 

 

مولانا جلال الدین بلخی

 سرمحقق محمد آصف گلزاد

  

زنده گينامهء مولانا جلال الدين بلخي

 جلال الدين محمد، فرزند بهاءالدين محمد ـ ملقب به سلطان العلماء ـ پسر حسين، فرزند احمد خطيبي در ششم ربيع الاول604 ق. در بلخ متولد گرديد. عده يي محل تولدش را ناحية «وخش» ثبت كرده اند. پدرش از جانب مادر به دود مان خوارزمشاهيان بسته گي داشته و اما از سوي پدر نسبت اين خانواده را به حضرت ابوبكر صديق ميرسانند؛ چنانچه بيت ذيل بر اين موضوع مهر تاييد ميگذارد:

اصل او در نسب ابوبكري               

زان چو صديق داشت او صدري

در مورد بلخي بودن جلال الدين و اسلافش، همة منابع متفق الرأي ميباشند. پس بجا و منطقي است اين سخن شاعر عزيز ما استاد خليل الله خليلي كه سروده:

بلخ بامي زادگاه مولوي است           

مشرق صد آفتاب معنوي است

جلال الدين محمد، تعليمات ابتدايي را در بلخ فراگرفت، مگر سهم پدرش سلطان العلماء در اين راستا برازنده گي خاص داشت. وي جلال الدين را صاحب استعداد، حتي نبوغ تشخيص داد، از اينرو توجه زياد بدو معطوف ميداشت و آنچه از علوم ديني و دنيايي ميدانست، به اين فرزند آموخت و از اساسات شريعت و طريقت او را واقف ساخت. نقش سيد برهان الدين محقق ترمذي، شاگر و مريد خاص سلطان العلماء در قسمت تعليم و تربيت جلال الدين محمد نيز قابل ياد آوري ميباشد.

دودمان جلال الدين محمد بنابر يك سلسله عوامل مجبور به ترك ديار گرديدند، كه ميتوان پاي اختلاف بهاءالدين يا بهاء ولد (پدر مولانا) را با سلطان محمد خوارزمشاه و امام فخر رازي به ميان كشيد يا بيم حملة چنگيزيان را به بلخ عنوان كرد و يا هم علت ديگري در ميان بوده كه تا هنوز براي ما مجهول باقي مانده است. بهر صورت سلطان العلماء همراه با خانواده اش در واپسين ماههاي سال 617ق. بلخ و بلخيان را ترك گفتند. در اين هنگام جلال الدين محمد حدود سيزده سال داشت و دروس رسمي را تازه به پايان رسانيده بود.

نخستين توقفگاه اين خانوادة بلخي الاصل شهر نيشاپور بود. در اينجا سلطان العلماء با شيخ عطار ملاقات كرد. در مجلس اين دو عارف، جلال الدين نوجوان نيز حضور داشت. عطار با نيروي روحانيت دريافت كه اين پسر وارث حقيقي مكتب عرفان و دانش پدر، خواهد شد. از اينرو به سلطان ولد گفت: «اين فرزند را گرامي دار، زود باشد كه ازنفس گرم آتش در سوختگان عالم زند.» و كتاب اسرار نامة خود را به جلال الدين محمد داد. اين كاروان در ختم ديدار با شيخ نيشاپور، جانب بغداد حركت نمودند. ايشان هنوز در بغداد بودند كه سپاه تاتار بلخ را تاراج كردند. از اين موقع به بعد تا مدت چهار سال خانوادة جلال الدين دربلاد مختلف آسياي صغير(روم) در رفت و آمد بودند و از جزئيات زنده گي وي در اين هنگام معلومات دقيق در دست نيست صرف اينقدر ميدانيم كه در همين آوان با پدر يكجا فريضة حج را اداء نموده، شهر هاي حجاز، عراق، ارزنجان، شام ، حلب، دمشق، آق شهر، لارنده و شايد هم مناطق ديگر را پي سپر كردند. بيشترين توقف اين دودمان را در لارنده گفته اند؛ آنهم مدت چار يا هفت سال. از اينجاست كه جلال الدين بيش از همه در اين شهر آموزش ديد و از مجالس دانشمندان و مدارس آنجا فيض برد. علم قرانكريم، تفسير، قصص انبيا، شعر و ادب دري و عربي و ساير علوم زمانش را دقيق و همه جانبه فرا گرفت. وي در همين شهر با گوهر خاتون دختر خواجه شمس الدين لالاي سمرقندي، كه از جمله مهاجرين اين كاروان بود، ازدواج كرد. همچنان مومنه خاتون مادر جلال الدين نيز در همين جا ديده از جهان فروبست.

در سال 626 ق. به دنبال دعوت علاءالدين كيقباد، پادشاه متدين و علم پرور روم، روانة آن ديار شدند و در شهر قونيه ، پايتخت روم رحل اقامت افگندند. در اين موقع مولانا جلال الدين محمد بلخي بيست و دو سال داشت.

در شهر قونيه، سلطان العلماء روز تا روز پير و كم توان ميشد، حال آنكه مولانا دمبدم صاحب نيرو، شور وحرارت ميگرديد و شهرتش اوج ميگرفت.

چاشتگاه روز جمعه 18 ربيع الثاني سال 628 ق. سلطان العلماء به عمر 85 ساله گي وفات يافت و مولوي جلال الدين بيست و چار ساله در اثر خواست و اصرار مريدان و ارادتمندان بر مسند پدر تكيه زد و به وعظ، تذكير و تدريس پرداخت . يكسال بعد، سيد برهان الدين محقق ترمذي معروف به سيد سردان شاگرد و ارادتمند سلطان العلماء از ترمذ به قونيه آمد و خداوند گار بلخ را در تكميل دانش و بينش عرفاني مدد گار شد. او مولوي را جانب حلب فرستاد تا از علماي بزرگ آن ديار استفادة دانش بيشتر نمايد. مولوي گاهگاه به دمشق نيز ميرفت تا از محضر علماي آن ديار به دانش و تجارب خود بيفزايد. وقتي به قونيه برگشت، استاد و مرشدش(ترمذي) دريافت كه موصوف شايستة منزلت برتر علمي و روحاني گرديده است. محقق ترمذي به قيصريه رفت و در سال 638 ق. همانجا وفات يافت.

در سال 640 ق. گوهر خاتون همسر مولانا رخت از جهان بست. وي همراه بيوه يي به نام كراخاتون ازدواج نمود. اين خاتون پارسا كه مريد مولوي نيز گرديد، از شوهر اولي خود پسري به نام شمس الدين يحيي داشت كه همچون فرزندي در خانوادة مولوي زنده گي را دوام داد. همچنان همين بانو دختري نيز داشت كه اسمش كيميا خاتون بود. علاءالدين دومين فرزند مولوي از خانم اولي (گوهر خاتون) به اين دختر محبت معصومانه داشت مگر نسبت مصروفيت هاي زياد درسي و هيبت پدر نتوانست راز دلش را برملا سازد. مولانا اين دختر را به عقد نكاح شمس الدين تبريزي آورد، كه نسبت تندمزاجي و شك و ترديد وي بعد از اندك ايام فوت نمود.

ثمر ازدواج مولوي با كراخاتون، يك پسر (مظفرالدين امير عالم چلپي) و يك دختر(ملكه خاتون) ميباشد. اين همسر مولوي در سال 691 ق. يعني نزده سال بعد از رحلت شوهر ، دنيا را وداع گفت و دركنار قبر مولانا به خاك سپرده شد.

سال 624 ق. برخورد مولوي با شمس صورت گرفت كه در نتيجه حال وي دگرگون شد. تا آنكه شمس مذكور در پنجم شعبان 645ق. غيبت نمود يا كشته شد و يا هم وفات يافت. بعد از شمس، تا مدت هفت سال، مولوي در وجد، حال، سماع و غزلسرايي به سر برد، تا آنكه با صلاح الدين زركوب قونوي، انس گرفت. زركوب در سال 657ق. رحلت نمود. مولوي بعد وي، حسام الدين چلپي را به مقام خلافت برگزيد. چلپي از مولانا خواست تا به شيوة «الهي نامة » عطار اثر بيافريند. اين خواست او لبيك گفته شد و بدينترتيب بزرگترين اثر عرفاني جهان يعني مثنوي معنوي به ميان آمد. اين مريد گاهي مراد مولوي در سال 683 ق. جهان را وداع گفت.

مولانا جلال الدين محمد بلخي سرانجام بعد از شصت و هشت سال حيات، عصر روز پنجشنبه، پنجم جمادي الثاني 672 ق. چشم از جهان پوشيد. تابوت وي را كنار پدرش در منطقه يي به نام «ارم‌باغچه» به خاك سپاريدند. سبحه، سجاده، شب كلاه و تصويري از شادروان مولوي كه در زمان حياتش رسامي شده بود، همين اكنون در قونيه موجود است. بناي بزرگ و شكوهمند مزار مولاناي بلخي و صندوق چوبي منبت كاري، مطابق شيوه نگارگري عصر سلجوقي چشم را خيره ميكند.

غزلي از سروده هاي اين پرندة مهاجر برصندوق مذكور كنده كاري شده كه مطلعش چنين است:

به روز مرگ چو تابوت من روان باشد          

گمان مبر كه مرا درد اين جهان باشد

اگر چه طومار حيات حضرت مولانا در هم پيچيده شد، اما اين افتخارات بزرگ بشري از وي بجا ماند: چهار فرزند:

-بهاءالدين محمد، معروف به سلطان ولد

-علاءالدين محمد

-مظفر الدين محمد

-وملكه خاتون

-شش دفتر (يا بنابر پاره يي از روايات هفت دفتر) مثنوي.

-ديوان كبير يا ديوان شمس

-فيه مافيه

-مجالس سبعه

-مكتوبات

-رباعيات

-سماع(كنسرت روحاني)

-مكتب عرفاني مولويه

 

نمونة كلام مولوي

بنمای رخ كه باغ و گلستانم آرزوست
بگشای لب كه قند فراوانم آرزوست
ای آفتاب حسن برون آ ، دمی زابر
كان چهرة مشعشع تابانم آرزوست
بشنيدم از هوای تو آواز طبل باز
باز آمدم که ساعد سلطانم آرزوست
گفتی ز ناز : « بيش مرنجان مرا برو »
آن گفتنت كه : « بيش مرنجانم » آرزوست
وان دفع گفتنت که:«برو شه بخانه نيست»
وان ناز و باز و تندی دربانم آرزوست
در دست هر کی هست زخوبی قراضهاست
آن معدن ملاحت و آن کانم آرزوست
اين نان و آب چرخ چو سيلست بی وفا
من ماهيم ، نهنگم ، عمّانم آرزوست
يعقوب وار وا اسفاها همی زنم
ديدار خوب يوسف کنعانم آرزوست
والله که شهر بی تو مرا حبس می شود
آوارگی و کوه و بيابانم آرزوست
زين همرهان سست عناصر دلم گرفت
شير خدا و رستم دستانم آرزوست
جانم ملول گشت ز فرعون و ظلم او
آن نور روی موسی عمرانم آرزوست
زين خلق پر شكايت گريان شدم ملول
آن های و هوی و نعره ی مستانم آرزوست
گويا ترم ز بلبل اما ز رشك عام
مهر است بر دهانم و افغانم آرزوست
دی شيخ با چراغ همی گشت گرد شهر
كز ديو و دد ملولم و انسانم آرزوست
گفتند : « يافت می نشود جسته ايم ما»
گفت: « آنكه يافت می نشود آنم آرزوست »
هر چند مفلسم نپذيرم عقيق خُرد
کان عقيق نادر ارزانم آرزوست
پنهان ز ديده ها و همه ديدها ازوست
آن آشکار صنعت پنهانم آرزوست
خود کار من گذشت ز هر آرزو و آز
از کان و از مکان پی ارکانم آرزوست
گوشم شنيد قصه ايمان و مست شد
کو قسم چشم؟ صورت ايمانم آرزوست
يك دست جام باده و يك دست جعد يار
رقصی چنين ميانة ميدانم آرزوست
می گويد آن رباب که : مُردم ز انتظار
دست و کنار و زخمة عثمانم آرزوست
من هم رباب عشقم و عشقم ربابيست
وان لطفهای زخمة رحمانم آرزوست
باقی اين غزل را ای مطرب ظريف
زين سان همی شمار که زين سانم آرزوست
بنمای شمس مفخر تبريز! رو ، ز شرق
من هدهدم حضور سليمانم آرزوست

***

 بلبل نگر كه جانب گلزار ميرود                               

  گلگونه بين كه بر رخ گلنار ميرود

ميوه تمام گشته و بيرون شده ز خويش                     

منصور وار خوش به سر دار ميرود

اشگوفه برگ ساخته بهر نثار شاه                        

كاندر بهار، شاه به ايثار ميرود

آن لالهء چو راهب دل سوخته به درد            

در خون ديده غرق به كهسار ميرود

نُه ماه خار كرد فغان در وفاي گل                  

 گل آن وفا چو ديد، سوي خار ميرود

مانده است چشم نرگس حيران به گرد باغ      

كاينجا حديث ديده و ديدار ميرود

آب حيات گشته روان در بن درخت               

چون آتشي كه در دل احرار ميرود

هرگلرخي كه بود ز سرما اسير خاك              

بر عشق گرمدار به بازار ميرود

اندر بهار وحي، خدا درس عام گفت               

بنوشت باغ و مرغ به تكرار ميرود

اين طالبان علم كه تحصيل كرده اند               

هريك گرفته خلعت و ادرار ميرود

گويي بهار گفت كه: الله، مشتري است           

گل چندره زده به خريدار ميرود

گل از درون دل دم رحمان فزون شنيد            

زود تر ز جمله بي دل و دستار ميرود

دل در بهار بيند هر شاخ جفت يار                

يار آورد ز وصل و سوي يار ميرود

اي دل تو مفلسي و خريدار گوهري              

آنجا حديث زر به خروار ميرود

ني ني، حديث زر به خروار كي كند              

كانجا حديث جان به انبار ميرود

اين نفس مطمئنه، خموشي غذاي اوست

اين نفس ناطقه سوي گفتار ميــــــــرود

                                                                               (ديوان كبير، ص ص344-345 )

 

 

خیام

 

سرمحقق محمد آصف گلزاد

 

 

خیام

حکیم ابوالفتح عمر فرزند ابراهیم، خیام نیشاپوری، فیلسوف، ریاضی دان، منجم، نویسنده و شاعر بزرگ اواخر قرن پنجم و اوایل سدة ششم هجری میباشد. سال تولد و ابتدای حیات او معلوم نیست.

معاصرانش وی را در حکمت پیرو ابن سینای بلخی و رکن مسلم نجوم، اصلاح کنندة تقویم و پزشک و منجم دربار ملکشاه سلجوقی شمرده اند ، که مرض آبلة سنجر را تداوی نمود. خیام به دستور ملکشاه رصدی ساخت که از سال 467 هجری تا هنگام مرگ این سلطان(485هجری) برپا بود. با وجود همه دانش، رقبایش نسبت کفر و الحاد بر وی بسته اند.

خیام کتب و رساله های متعدد به عربی و دری نوشت؛ مانند: رسالة جبر و مقابله، لوازم الامکنه، رسالة فی الحتیال لمعرفه مقداری الذهب و الفضه فی جسم مرکب منها، رسالة فی شرح ما اشکل من مصادرات کتاب اقلیدس، رسالة فی الوجود، رساله یی در معراج، رسالة پارسی روضه القلوب درعلم کلیات که به نام فخرالملک پسر نظام الملک طوسی در سه فصل نگاشت، ترجمة خطبة الغراء ابوعلی بن سینای بلخی، کتاب معروف نوروز نامه، فراتر از همه رباعیاتش که سبب شهرت بیشتر حکیم گردید و خیام را به عنوان شاعر بزرگ در سطح جهان معرفی کرد. تعداد رباعیاتش معلوم نیست. مقداری از آنها در حقیقت مال دیگران است که به نام وی ثبت شده است. این قالب های کوچک ولی پر مفهوم، حاوی نکات فلسفی و اجتماعی بوده، به زبانهای بزرگ ترجمه شده است.  این رباعیات پرخاشگرانه شباهت نزدیک با طرز بینش حافظ دارد، که به گونة فشرده تبارز یافته است.خیام علاوه بر اشعار دری، به زبان عربی هم اشعار و نوشته هایي دارد. قصیده یی نیز به نام وی ثبت شده است.

نکتة مهمی که به گونة جعل در بارة خیام آمده، همانا داستان دوستی وی با حسن صباح و خواجه نظام الملک از آوان کودکی میباشدکه ایشان را«سه یار دبستان» خوانده اند. اگر چه این سه تن معاصر هم بودند، مگر همسال یکدیگر نبودند.

خیام سفرهایی به سمرقند، بلخ، هرات، اصفهان و حجاز داشته است. در مورد سال وفات این حکیم اختلاف نظر وجود دارد؛ چنانچه از خلال کتب و تذکره ها بر می آید این اختلاف نه یکی دو سال ، بلکه چندین سال را میرساند. نظامی عروضی وفات وی را سال 530 هجری نوشته است.

نمونة کلام:

از چهرة گل نسیم نوروز خوش است              در صحن چمن روی دل افروز خوش است

از دی که گذشت هر چه گویی خوش نیست       خوش باش و ز دی مگو که امروز خوش است

                                                     *********

ای دل غم این جهان فرسوده مخور                 بیهوده نه یی غمان بیهوده مخور

چون بوده گذشت و نیست نابوده پدید   خوش باش غم بوده و نابوده مخور

 

مآخذ:

1-دکتر ذبیح الله صفا، گنج و گنجینه، چاپ ششم، (تهران: انتشارات ققنوس، 1381)، ص ص 114-115.

2-تاریخ ادبیات افغانستان(پنج استاد)،ص ص129-132.

3-تاریخ ادبیات در ایران،جلد دوم،ص ص523-535.

4-فرهنگ ادبیات فارسی دری، ص ص201-203.

خال محمد خسته

 

 

سرمحقق محمد آصف گلزاد

خال محمد خسته

 

شاعر، نويسنده، حافظ قرآن، امام مسجد، دانشمند علم حديث، عالم جيد دين، آموزگار، تذكره نويس، سخن سنج، روزنامه نگار، مبارز و علمبردار عرصة آزادي و مشروطيت و بالاخره شخصيت شناخته شدة دورة معاصر كشور مرحوم خال محمد متخلص به «خسته» فرزند ملا رستم و نوة ملا عبدالرحيم به سال 1281 ش. در دهكدة دهباز و يا بنابر اظهارات عده يي« كنگرت» از توابع ختلان ماوراءالنهر (تاجكستان موجوده) ديده به جهان گشود. همچنان گفته شده كه وي در ناحية شورآباد ولايت كولاب متولد گرديده است؛ اما «دهباز» دقيق تر از همه ميباشد.

پدر خال محمد از مضافات ولايت پروان (شتل يا پنجشير) بود كه به ماوراءالنهر آواره شد و با دختري از آن ديار ازدواج كرد كه ثمرة اين ازدواج همانا خال محمد مذكور ميباشد. اين پسر دوساله بود كه مادرش در گذشت. خال محمد تحت تربيت پدر هنر خطاطي و ساير دانشهاي زمانش چون: صرف، نحو، تجويد، عقايد، فقة اسلامي و ادبيات (دري، عربي وتركي) را فرا گرفت و در اندك زمان به حفظ قرآنكريم نايل آمد.

خال محمد پنج سال داشت كه دودمانش به علتي نامعلوم از ختلان به شهر بخارا رفته و حدود پنجسال را در اين سرزمين سپري كردند. خال محمد از محضر دانشمندان بخارا استفادة زياد نمود. آغاز شاعري وي نيز به گمان اغلب مقارن همين ايام و يا كمي بعد تر بوده است.

خانوادة خال محمد حدود پنجسال بعد، بخارا را به قصد مزار شريف ترك نمودند. در اين موقع ملا رستم جهت اداي مراسم حج، عازم عربستان شد و خسته در منطقة سياه گرد مزار شريف به شغل دهقاني مصروف گرديد. بعد از دو سال، امامت مسجد بوينه قره را عهده دار شد.

خال محمد خسته حوالي سال 1302 ش. جهت فراگيري دانش بيشتر به هندوستان رفت. از علوم و فرهنگ آن سامان فراوان آموخت. نزد عبدالغني ياقوت رقم دهلوي، خطاطي را به كمال رسانيد و در سال 1315ش. با آموخته هاي فراوان و كسب افتخار لقب «مولوي» به كشورش برگشت و در مدرسة اسدية مزار شريف به حيث استاد مقرر شد. خسته مدت شش سال در اين وظيفه باقي ماند. سپس مدت يكسال در مكتب متوسطه علوم ديني را تدريس كرد. او چند گاهي را در مدرسة «خواجه خيران» به صفت معلم غير رسمي نيز وظيفه اجرا نمود.

خسته در سال 1320 ش. جهت اشتراك در مراسم جشن استقلال از مزار شريف به كابل آمد. وي هنگام اقامت خويش در پايتخت، با شعرا و اهل فرهنگ و ادب اينجا معرفت حاصل كرد. در برج حوت 1327 ش. وكيل دورة هفتم شوراي ملي از مزارشريف كانديد گرديد. خسته در پارلمان موضع مشخص داشت. برضد مفاسد اداري حكومت وقت قد علم نمود و در صف مخالفان حكومت قرار گرفت. اين صراحت بيان وي سبب گرديد تا از رفتن به مزار شريف محروم، حق كانديد شدنش از دورة هشتم شوراي ملي سلب شود و جالب اينكه در سن پنجاه ساله گي به خدمت عسكري جلب شد. خسته در پي اين محروميت ها، به حيث مامور فروشات در كتابفروشي ابن سينا وظيفه گرفت و اوايل سال 1335 ش. دكان كتابفروشي يي را در منطقة كاه فروشي كابل گشود. مولوي خسته در اواخر سال 1339 ش. جهت تصحيح اهتمام و چاپ كليات بيدل برگزيده شد و آنرا مؤفقانه به پايان رسانيد. در ميزان سال 1343ش. در زمرة وكلاي انتصابي شامل لويه جرگة نخستين قانون اساسي دوران مشروطيت افغانستان شد. از برج قوس 1344ش. امتياز نشر جريدة وحدت را حاصل نمود. جريدة مذكور بيش از بيست شماره به عمر خود ادامه داده نتوانست.

با تأسيس انجمن آريانا دايرة المعارف، از مولينا خسته دعوت به همكاري صورت گرفت. وي نيز در تهية مطالب جلد سوم آريانا دايرة المعارف سهم فعال گرفت. مولوي خال محمد خسته بعد از هفتاد ويك سال عمر به تاريخ 26 سنبله 1352ش. داعي اجل را لبيك گفته و در دامنة شهداي صالحين به خاك سپرده شد. از خسته چهار فرزند (دو پسر و دو دختر) بجا مانده است. مرحوم مولينا خال محمد خسته آثار فراوان در نظم و نثر سرود و نوشت كه به گفتة مرحوم حسين نايل« اگر همة اين كاركرد هاي او فراچنگ آيد و ضمن مجموعه يي تنظيم گردد ، در آن صورت دايرة المعارفي از آن به وجود خواهد آمد كه ارزشمند تواند بود و گرانبها» اما دريغا كه خسته خود در حفظ و حراست آثارش توجة چنداني نكرد. اين چند اثر محدود او تا حال چاپ گرديده: خمستان، رمز حيات، يادي از رفتگان، معاصرين سخنور، ضرب المثل ها و تذكرة خطاطان . بايد ياد آور شد كه معدودي از كاركردهاي مرحوم مولوي خال محمد خسته در شعب نسخ خطي اكادمي علوم افغانستان و آرشيف ملي در انتظار چاپ به سر ميبرند.

نمونة كلام:

قدرت ايجاد است طبعت در طلب كاهل مباش     نقد حالي هست نسيه بار مستقبل مباش

رشته يي در مجمع اضداد دارد اتحاد               غافل از كيفيت ميناي آب و گل مباش

گر زچشم ابر افتي در دل دريا نشين               تشنه كام بحر در آغوش چون ساحل مباش

از تهي دستي به روي خود در احسان مبند                    نكته يي گفتيم كم از بيد بي حاصل مباش

گر به ره افتاده يي آخر به جايي ميرسي                       گرم رو اي دل به فكر دوريء منزل مباش

ديده ام در عرض استغنا ظهور احتياج                         رفته يي از ديده، دور از آستان دل مباش

انجمن سازي به تنها كار صاحب دولت است     زينهار از مردم برهم زن محفل مباش

حق به حجت غالب است و طالب حق هم قوي    عرض اندامي كن و مرعوب از باطل مباش

اي خزان افسرده خسته در جهان بيدلي                         «از بهار عالم تحقيق خود غافل مباش»

مآخذ:

1- محمد حنيف حنيف بلخي، پرطاووس . به كوشش اسدالله حنيف، جلد اول ، چاپ دوم، 1381،ص 304

2- بيرنگ كوهدامني،« خسته تنديسي از دانش و وارسته گي انسان» مجلة عرفان: شمارة ششم، سال شصت و يكم، سنبله 1362، ص 103 .

3- خال محمد خسته، خمستان. چاپ دهلي، 1354

4- شيخ غلام مصحفي، عقد ثريا، اكادمي علوم افغانستان ، مطبعة دولتي، 1362 ، سرگفتار ، ص ج

5- خال محمد خسته، معاصرين سخنور. چاپ دوم ، انجمن نشراتي دانش، 1386، ص ح، ط .

 

 

 

جامی

سرمحقق محمد آصف گلزاد

جــــامی

 

عماد الدین و یا معروفتر از آن نور الدین عبدالرحمن جامی، فرند نظام الدین احمد بن محمد بن مولانا شمس الدین محمد دشتی، دانشمند، مورخ، تذکره نگار، شاعر، نویسنده، عالم دین و عارف بزرگ منش، در 23شعبان 817 ق. در قریة خرجرد ولایت جام خراسان از توابع هرات دیده به جهان گشود. گویند اجداد جامی در منطقة دشت اصفهان زنده گی میکردند و در قرن هشتم(زمان حکومت خوارزمشاهیان) به ولایت جام کوچیدند. بدین اساس عده یی را باور چنان است که گویا جامی در بدو مراحل سخنوری«دشتی» تخلص میکرد و بعدها خود را «جامی» خواند.

اینکه جامی در کدام سن و سالی ازدواج کرد، دقیق معلوم نیست. اما چنان گویند که وی در حدود پنجاه ساله گی همراه دختر خواجه کلان، نواسة شیخ سعد الدین کاشغری عروسی نمود. بعضی ها گفته اند که زوجة مولانا جامی گویا دختر سعدالدین کاشغری بوده است. اما این سخن مؤثق نیست.ثمرة این ازدواج،چهار پسر بود: فرزند اولش بیش از یکروز زنده نماند. پسر دومش صفی الدین محمد بعد از یکسال فوت شد. سومین فرزندش ضیاءالدین یوسف نام داشت و پسر چهارم وی، ظهیرالدین عیسی بود، که بعد از چهل روز در گذشت.

جامی در همان آوان صباوت به ذکای هوش معروف بود، زیرا آفریده هایش خود گواه روشنی است در این باب. او بیشترین سالیان حیاتش را صرف کسب دانش و فرهنگ كرد و جهت برآورده شدن این آرمان، سفرها نمود، نزد دانشمندان مراجعت کرد و شرایط مناسب زمان هرات تحت زعامت دودمان تیموری به ویژه سلطان حسین بایقرا آخرین فرمانروای مقتدر تمیوری هرات و امیر علی شیر نوایی، وزیر دانشمند و با تدبیر این سلطان، اثر بارز در وی گذاشت. عبدالرحمن جامی در تحت شرایط مذکور مبادی سواد و صرف و نحو عربی را در زادگاهش(جام) نزد پدر فراگرفت. چند سال بعد همراه با پدر رهسپار هرات شد و در مدرسة نظامیه ثبت نام کرد. او در هرات قرن نهم، که مرکز بزرگ دانش و فرهنگ بود، و آفتاب رنسانس معرفت از همین جا به سایر نقاط منطقه پرتو می افگند، فراوان تعلیم دید. از مولانا جنید اصولی، شرح مفتاح العلوم سکاکی و مطول تفتازانی را فرا گرفت. به مجلس درس مولانا شهاب الدین محمد جاجرمی شتافت. نزد سید شریف جرجانی زانو زد. از محضر خواجه علی سمرقندی، علوم ادب و کلام را فرا گرفت .به همین ترتیب از سایر دانشمندان و اهل فرهنگ نیز بسا موضوعات را آموخت. از ادبیات دری و عربی فراوان مطالعه کرد.

عبدالرحمن جامی بدانچه در زاد گاهش و هرات فرا گرفت، قانع نشده، جهت اندوختن بیشتر علوم با پدر جانب سمرقند رفت. موصوف در آن شهر از قاضی زاده موسی رومی فراوان آموخت، به ویژه ریاضی و اختر شناسی را.

جامی در همان شهر از فضل الله سمرقندی، فقیة معروف و دیگران نیز بهره مند شد. گویا مدت پانزده یا شانزده سال را در این شهر سپری کرد و با اندوخته هایی از دانش و فرهنگ و تمایل به مکتب بزرگ عرفانی واپس به وطن مراجعت نمود.  به بنیاد قصیدة معروف(رشح بال به شرح حال) که در واقع زنده گینامة وی میباشد، موصوف در  آن سرزمین به فراگیری دانش هایی جون صرف،نحو عربی، منطق، حکمت مشائی، حکمت طبیعی، حکمت اشراقی، فلسفه، ریاضی، الهیات، فقه، حدیث، اصول تفسیر... نایل آمد.

وقتی جامی از سمرقند به هرات برگشت، بلادرنگ بساط تدریس را گسترانید، به آفرینش های علمی ـ ادبی پرداخت و با اهل طریقت رابطه برقرار ساخت. تسلط مولانا جامی را بردانش و فرهنگ زمانش، معاصرین وی همه اعتراف کرده اند. او در کنار تسلط بر علوم مختلف، سخنسرایی فطری نیز بود، که به سرایش گونه های مختلف شعر طبع می آزمود. جامی نه تنها در زبان و ادبیات دری مقام بزرگی داشت و آثار گرانبها در زمینه آفرید و نوشت، بلکه عربی را نیز خوب میدانست:چنانچه بر اساس روایت کتاب «روضة الجناب» وی در بسا موارد لغزش های نحویان عرب را مشخص و برملا میساخت مولانا جامی باری هم قصیده معروف فرزدق را که در مدح امام زین العابدین در کعبه سروده بود، به نظم دری برگردانید. اشتعار ملمع این شاعر برهان دیگری است از حاکمتیش بر زبان و ادبیات عرب. کتاب «فواید الضیائیه» وی که برای فرزند خود ضیاءالدین یوسف نوشت، معروفترین اثری است در علم نحو عربی.

مولانا جامی در شیوة غزلسرایی، خود را مرهون کمال خجند دانسته و در سرودن مثنوی گویا به نظامی گنجوی و امیر خسرو دهلوی نظر داشته است. همچنان از سایر شعرای متقدم برخود نیز مایه اندوخته؛ چنانچه از شاعرانی چون: خاقانی، سعدی ، مولانا، فرودسی، انوری، ظهیرفاریابی، کمال اصفهانی، حسن دهلوی، سنایی غزنوی و امثال ایشان به نکویی یاد آور شده است.

نور الدین عبدالرحمن جامی، علاوه بر دانش وادبیات، خطاط ماهر نیز بود. او بعضی آفریده هایش را خود خطاطی و خوشنویسی میکرد. وی موسیقی را هم میدانست و رساله یی در این مورد تألیف کرده است. موصوف در سنگر دفاع از موسیقی قرار داشته و بدین باور بود که موسیقی در عرفان اسلامی قابل پذیرش است.

مولانا نورالدین عبدالرحمن جامی در سن پنج ساله گی همراه پدرش، به مجلس صحبت خواجه پارسا، مرشد بزرگ طریقت نقشبندیه نشست. این صحبت در حقیقت وی را مجذوب خود ساخت و جانب طریقة نقشبندیه کشانید. بعضی ها گام نهادن او را به دنیای عرفان، نتیجة خوابی میداند، اما موصوف خود بدین موضوع کدام اشارتی نکرده است. جامی گویا هنگامیکه در سمرقند بود، تمایلات عارفانه پیدا کرد. وقتی به هرات برگشت، روابطش با عرفا زیاد شد. اعلا خان افصح زاده نویسنده و منتقد معروف آراء و نظریات مولانا جامی مینویسد که وی در چهل ساله گی(857 ق.) در هرات به طریقت گروید.

حضرت مولانا جامی در بدو امر دست ارادت جانب شیخ سعدالدین کاشغری دراز نمود و با شور و شعف نردبان طریقت نقشبندیه را پیموده در این راستا، عقیدة محکم به وحدت وجود داشت. مولانا جامی به ابن عربی اساس گذار اندیشة وحدت الوجود ارادت تام داشت. از همین رو کتاب فصوص الحکم و فتوحات مکیه ابن عربی را شرح و تفسیر کرد. وقتی مرشد مولانا جامي(شیخ سعدالدین کاشغری) در سال 860 ق. پدرود حیات گفت. وی به خواجه ناصرالدین عبیدالله احرار، مرشد دیگر طریقت نقشبندیه پیوست. شیخ احرار در سال 895 ق. وفات کرد. توصیف و تمجید از مشایخ مذکور و سایر عرفا در کلام مولانا جامی بازتاب وسیعی دارد.

حضرت مولانا جامی هروی بالاخره بعد از هشتاد ویک سال حیات، به روز جمعه 18 محرم 898 ق. در گذشت. در مراسم تدفین جنازة این عارف جام، سلطان حسین بایقرا، امیر علی شیر نوایی، دانشمندان، اهل طریقت و معدودی از شهروندان هرات اشتراک ورزیدند.

نوایی و عده یی از شعرای دیگر در سوگ این مرد وارسته مرثیه ها ساختند. مولانا جامی خود رفت و این آثار را برای نسل های بعدی به ارمغان گذاشت: نفحات الانس من حضرات القدس، اشعه المعات، اربعین (چهل حدیث منظوم)، مثنوی تحفه الاحرار، الدرة المفاخره، فاتحه الشباب (نخستین دیوان)، واسطه العقد(دومین دیوان)، شواهد النبوت، سلامان و ابسال، مثنوی سبحه الابرار، مثنوی های: یوسف و زلیخا، لیلی و مجنون. همچنان در سال 890 ق. دفتر های دوم و سوم سلسله الذهب را به پایان رسانید. خردنامة اسکندری، بهارستان، خاتمه الحیات(سومین دیوان) در سال 896 ق. شرح جامع و دقیقی بر کتاب فصوص الحکم ابن عربی نوشت و غوامض آنرا روشن ساخت. سام میرزای صفوی در کتاب تحفة سامی خود، آثار مولانا جامی را در جهل و پنج جلد نوشته است. عبدالغفور لاری شاگرد و ارادتمند جامی سه اثر دیگر را نیز بدانها افزوده یعنی: شرح ابی زرین عقیلی، رساله فی الواحد و صرف و نحو فارسی منظوم و منثور.

نمونة کلام:

رفتی ومن ملازم این منزلم هنوز                                زآب مژه به کوی تو پا در گلم هنوز

راندی چو برق محمل خود گرم و من چو ابر                 در گریه وفغان ز پی محملم هنوز

بکسست چون زمام سر رشتة حیات                            دست از دوال محمل تو نگسلم هنوز

ای گشته دل ز تیغ جفای توام دو نیم                            با من دو دل مباش که من یکدلم هنوز

من مرغ نیم بسملم از شوق تیغ تو                              تو تیغ ناکشیده پی بسملم هنوز

فرسوده جسم غرقه به خون زیر خاک من                     مستغرق مشاهدة قاتلم هنوز

                                                جامی نهاد چشم به طاق مزار خویش

                                                یعنی به شکل ابروی تو مایلم هنوز